第一七〇回 普施神药敌得活命 现八拔箭救淹死将(第3/3页)

于是犬饲现八和犬江亲兵卫一同回到国府台城,向犬冢信乃报告了这件事;同时通过东辰相禀奏了公子义通后,把那个淹死的年轻武士放在静室躺卧,由士兵们看守着。约莫过了两个时辰,那人便苏醒过来,手脚也能动了,似乎已省人事,把头抬起来看看守护着他的士兵,只是吃惊而不知是怎回事。他不知自己为何来到这里,便问士兵。士兵们告知以后,他更感到吃惊。心想虽然苏醒过来,但却被囚在敌城内,尽管十分悔恨但也毫无办法。于是现八、亲兵卫和信乃奏请义通公子后又告知辰相,然后同直元把苏醒过来的年轻武士找到城内的议事厅,审问其姓名和来历。他言词谦虚彬彬有礼,亲切地予以慰问。那青年武士对里见君臣的仁义之举感到惭愧,便不得不据实陈述,所供的都是实情。因此得知此人确是管领定正的庶出长子式部少辅朝宁。另外昨日在洲崎海面的战斗中敌军战败的情况,不待那里来人告知,这里也很快因他而得到了消息。夫得失在天,而又在人。求之则得、弃之则失,所以说其得失在人。另外有时意想不到而得,小心却反而有失,这就是得失在天。非人之所能为。譬如老子有云:泰山有宝,无欲者得之。看官请想想看!盖在陆路的两处战斗中,满吕复五郎重时追赶敌军之大将朝良,追至深川河边,本可擒到,却被犬阪毛野所获,这不是得失在人吗?另外在洲崎海面的水战中,犬山道节忠与虽然射落上杉朝宁,但无法立即取其首级,反被现八所获,并用亲兵卫的神药使朝宁得以再生,这不又是得失在天吗?岂人之所能为。故曰:得失在天,而又在人,不能不细之。世人不明此理,既感到困惑不解,而又怨天尤人。欲使之醒悟乃作者之亲切婆心,也即本传之宗旨。这里只是先提个头,有关道节射朝宁之事,在后回水战之段内再行详述,请看官前后对照观之。