第八章 冬天的土地(第2/6页)

“它们是女王派来的吗?可它们像是来自噩梦里的东西!”蒂凡尼说。

“哦,对。”罗伯·无名氏说,“她就是在噩梦里得到它们的。”

蒂凡尼看着吟游诗人威廉。他镇定地把管子放回到原处。他看到她在盯着他,于是抬起头来,眨了眨眼睛。

“噼啪菲戈人把音乐看作是非常严肃的事情。”他说。然后他对蒂凡尼脚边的雪示意了一下。雪地里有一块黄色的玩具熊糖果,是由百分之百的人工添加剂制造的。

而蒂凡尼周围的雪,正在开始融化。

两个小精怪轻而易举地就抬起了蒂凡尼。她在雪地上飞速前进,小人部落里的人奔跑在她的身边。

天空中没有太阳的踪影。哪怕是最阴沉的天,一般你也能看到太阳的位置,在这儿却不行。这儿还有别的怪东西,她叫不出名字的怪东西。这里不像一个真实的地方。她不知道她为什么会有这种感觉,地平线也有什么地方不对劲儿。它看上去近得都可以碰到,这很荒谬。

事情还……不仅如此。比如说,我们前方树林里的树木吧。她想,一棵树就是树。近看或是远看,它都是一棵树。它有树干、树枝和树根。你知道它们就在那儿,哪怕一棵树远得变成了模糊的一团。

可是,这儿的树是不一样的。她有一种强烈的感觉,它们就是模糊的一团,等她仔细去看的时候,这模糊的一团就生长为树根、树枝和其他细节,就像它们明白似的,“快,有人来了!显得真实一点!”

这就像是一幅画,画家没有在远处的物体上花太多的心思,你看着它的时候,画家才匆忙给它们添上一点天然的样子。

空气很冷而且死气沉沉,很像地窖里的空气。

他们越靠近树林,光线就越昏暗。树与树之间的光线变成了蓝色,显得怪异可怕。

连鸟也没有,她想。

“停下。”她说。

小精怪们把她放到了地上,但罗伯·无名氏说:“我们不能在这儿逗留太久。小心点,弟兄们。”

蒂凡尼把癞蛤蟆拿了出来。他被雪刺得睁不开眼睛。

“哦,真是的。”他咕哝着,“这可真不好。我该冬眠了。”

“这儿的一切为什么这么……奇怪?”

“在这儿我无法帮你。”癞蛤蟆说,“我只能看到雪,只能看到冰,我冻得快要死掉,我在听我身体里面的癞蛤蟆说话。”

“天不冷!”

“我……觉得……冷。”癞蛤蟆闭上了眼睛。蒂凡尼叹了一口气,把它放回到口袋里。

“我来告诉你你在哪儿。”罗伯·无名氏说,他的眼睛仍然扫视着那些蓝色的阴影,“你知不知道有种小小的虫子,它们趴在羊身上,直到吸饱了血才掉下来?这儿的整个世界就像那种东西。”

“你说的是虱子那样的东西吗?寄生虫?吸血蝙蝠?”

“哦,对。它飘来飘去,直到它找到一个地方,那儿是世界的薄弱之处,没人注意到,然后在那儿打开一扇门。接着女王就会派她的人来,来偷东西。你知道,偷袭粮仓,把牛赶走——”

“我们过去也偷小动物。”傻伍莱说。

“伍莱。”罗伯·无名氏用剑指着他说,“你知道我说过多少次,在你张开你那张大胖嘴之前,好好想一想?”

“是,罗伯。”

“没错,是有过几次。”罗伯转过身去,相当羞怯地看着蒂凡尼,“对,我们曾经是女王的一流的野蛮盗贼。”他说,“人们因为害怕小人都不去捕猎了。可是对她来说永远都不够,她总是想要更多的东西。可是我们说了,去偷一位老妇人唯一的猪是不对的,去偷别人本来就不够吃的粮食也是不对的。一个菲戈人去偷富人的金杯是没有什么顾虑的,可是从——”

——他们说,去偷一位老人放假牙的杯子,他们感到羞耻。当然,菲戈人会打架和偷东西,可是谁会愿意和弱者打架,偷穷人的东西呢?

在阴暗的树林边上,蒂凡尼听着这个小世界的故事,这儿什么都不生长,这儿没有阳光,这儿的一切都要从别的地方弄来。这是一个只会索取,除了恐惧什么都不会回报的世界。它到处掠夺——当人们在夜里听到奇怪的声音时,他们学会了待在床上,因为女王能够控制他们的梦,谁都怕惹上这个麻烦。

蒂凡尼不太清楚她是怎么遇到这个麻烦的,不过,像狰狞的猎狗和骑马的无头人这样的东西,正是来自于梦。这些梦……更加真实。女王能够把梦带来,并且使它们更加……实在。你能走进梦里消失了,直到怪物追上你才会醒过来……

女王的人不只是夺取食物。他们还夺走人——

“——比如风笛吹奏者。”吟游诗人威廉说,“你知道,小精灵们无法演奏乐曲。她就会从演奏乐曲的人中偷一个过来。”