第二部 亡灵之书(第31/38页)

“你能回来找她我很高兴。”国王心不在焉地说,“她是你妹妹,你知道。同父异母的妹妹,我是说。有时候我真后悔没有娶她母亲,不过你瞧,她没有皇家血统。那女人非常聪明,我指她母亲。”

特皮克全神贯注地聆听四周的动静。又来了:微弱的呼吸声,要不是夜的寂静如此深沉,他绝对无法听到那声音。特皮克摸索着往屋里走,他又听了一会儿,然后掀开一口棺材。

普特蕾西蜷在棺底,头枕着胳膊睡得正香。

他小心翼翼地将棺材盖靠墙放好,然后碰碰她的头发。她在梦中嘀咕两句,换个更舒服的姿势又不动了。

“呃,我觉得你最好醒过来。”他悄声说。

她再次改变睡姿,然后嘟囔了句什么,听着好像是:“哇嘶忒孚嘎。”

特皮克犹豫不决。无论刺客学校的老师还是迪奥斯都没教过他该如何应对这种情况。他知道至少有七十种方法可以杀死睡梦中的人,但如果要先把对方叫醒,他就束手无策了。

他找了块最不令人尴尬的皮肤戳下去。她睁开眼睛。

“哦。”她说,“是你。”说着她打个哈欠。

“我来带你走。”特皮克道,“你已经睡了一整天了。”

“我听到有人说话。”她伸起懒腰来,特皮克赶紧转开眼睛,“是那个祭司,脸好像秃顶老鹰的那一个。他可怕极了。”

“他确实挺可怕的,不是吗?”特皮克附和道。终于有人敢这么说了,他听了这话大感欣慰。

“所以我就没作声。然后还有国王,那个新国王。”

“噢。他也下这儿来了,唔?”特皮克虚弱地说。她声音里的怨气仿佛一把四号穿刺刀直插他的心脏。

“姑娘们都说他怪得很。”他帮她爬出棺材的时候,她又接着说,“你可以碰我,没关系的,你知道,我不是瓷娃娃。”

特皮克扶着她的胳膊,只觉自己急需洗个冷水澡,再绕着房顶跑上几圈。

“你是刺客,对吧?”她继续道,“你走了以后我才想起来。外国来的刺客。瞧你那一身黑。你是来刺杀国王的吗?”

“要真能杀了他就好了。”特皮克道,“他越来越让我厌烦了。听着,你能把脚镯取下来吗?”

“为什么?”

“走路的时候它们声音太大了。”就连普特蕾西的耳环也是叮叮当当的,她一晃脑袋,它们就好像变成了整点时的座钟。

“我不愿意。”她说,“没它们我总觉得自己衣冠不整似的。”

“有了它们你的衣冠也整不到哪儿去。”特皮克嘶嘶地说,“拜托!”

“她会弹扬琴。”特皮西蒙二十七世的鬼魂自顾自地说,“不过弹得不怎么好。《给细指头弹的小曲儿》她才学到第五页。”

特皮克蹑手蹑脚地走到通往木乃伊制作室的走廊上,凝神听了半晌。寂静统治着整座宫殿,唯一的声响来自他身后:普特蕾西沉重的呼吸,还有不时摘下首饰的叮当声。他又蹑手蹑脚地回到她身边。

“请你快点儿。”他说,“我们时间不……”普特蕾西在哭。

“呃。”特皮克道,“呃。”

“有些是奶奶送我的礼物。”普特蕾西抽抽搭搭地说,“还有些是老国王给我的。这对耳环在我家一代代传了好长好长时间。要是换了你你会乐意吗?”

“你知道,珠宝对她来说不仅是佩戴在身上的首饰。”特皮西蒙二十七世的鬼魂说,“它们也是她这个人的一部分。”说完这话他又自言自语道:这多半算得上是深刻的洞见呢,为什么死了以后思考起来会比活着的时候容易那么多呢?

“我不戴首饰。”特皮克道。

“你带了那么多匕首什么的。”

“那个嘛,是工作需要。”

“所以说嘛。”

“听着,你不必丢下它们,你可以把它们放在我的袋子里。”他说,“但我们必须马上离开,拜托!”

“再见了。”鬼魂满脸忧伤,目送两人溜进庭院里。他飘回自己的尸体身边,跟这东西做伴实在没什么意思。

他俩爬上房顶时,先前的微风似乎更强了些。而且也更热了,空气还是那么干燥。

河对岸已经有一两座老金字塔开始喷溢,但它们看上去都很虚弱,有点儿不对劲儿。