第四章 夜里发生了什么

国王晕头转向地倒在了地上,完全搞不清状况,直到卡乐门人绑住了他手腕,让他的两只手臂垂在两侧,紧紧把他绑在一颗岑树上。接着他们用绳索绑住他的脚踝、膝部、腰和胸膛,然后就把他扔在那里。此时最令他难受的是,被那些卡乐门人弄破唇边流淌出来的鲜血, 痒痒的又不能擦——越是小事,越让人难受。

从这里望去国王可以看见山顶上的小马厩还有那只无尾猿,也能断断续续听到无尾猿说话的声音和大众的答话声,不过他完全听不清其中的内容。

“不知道他们会把珍宝怎么样。”国王心想着。

没多久,野兽散往不同的方向。从蒂里安身边经过时,他们担心地看着他,既害怕又难过,但是谁也没敢说话。很快,它们都走了, 树林里恢复寂静。时间一点点过去,蒂里安觉得有些渴,后来觉得饿, 到了傍晚,他又很冷,脊背生疼。最后太阳终于落下,渐入黄昏。

天色快要完全暗下来时,突然响起一阵窸窸窣窣的脚步声,蒂里安看到一些小动物正在靠近。三只老鼠在左,两只鼹鼠在右,还有一只野兔在正中间。每个动物的背上都背着一只小布袋,让他们的样子看起来有点怪异。乍一看,还以为是什么怪物呢。过了一会儿, 它们用后腿支撑着站起来,冰凉的脚爪搭在国王的膝盖上,一边抽噎一边行亲吻礼。纳尼亚这些会说话的动物比我们这里的要高大得多, 所以他们才能够得着国王的膝盖。

“国王陛下!亲爱的国王陛下,”它们尖细着声音说道,“我们真为你难过。很抱歉,因为害怕阿斯兰生气,我们不敢给您松绑, 但是我们给您一点吃的。”

第一只老鼠随即踩着绳索敏捷地爬了上来,他踩住蒂里安胸部的绳子,抽了抽鼻子作为信号;接着第二只老鼠上来倒挂在它下面。其他的小兽则站在地上传递食物。

“喝吧,陛下,然后你就能吃下食物了。”最上面那只老鼠一边说一边递过来一只小木杯凑到蒂里安嘴边。杯子很小只有一只鸡蛋那么大,蒂里安还没尝出酒味就喝完了。不过老鼠很快把空杯传下去给第二只老鼠,斟满酒送了上来给蒂里安喝干。就这样蒂里安总算喝了个痛快。事实上一小杯一小杯饮用,比大碗喝起来反而更解渴呢。

“这是奶酪,陛下,”第一只老鼠说道,“东西不多,我们担心你会口渴。”之后,它们又给国王喂了些燕麦饼和鲜黄油还有些酒水。

“给我点水,”第一只老鼠说道,“让我给他洗洗脸,把血迹擦掉。”

接着蒂里安感觉到一小块海绵样的东西轻柔地擦拭他的脸,真是太清爽舒适了。

“小个子朋友们,”蒂里安很感激,“我该怎么谢谢你们呢?”

“不用谢,不用谢,”小小的声音说道,“除此之外,我们也做不了什么。我们是您的子民,我们不认其他任何人。假如反对你的只是那只可恶的无尾猿和卡乐门人,我们一定会起来战斗,除非他们把我们剁成肉酱,才能把你这么绑起来。我们会,真的会。但是, 我们不能反抗阿斯兰啊。”

“你们真的认为是阿斯兰吗?”国王问。

“啊,是啊,是啊,”兔子应道,“昨晚他从马厩出来了,我们都看见了。”

“阿斯兰是什么样子?”国王继续问。

“看起来就是一只可怕的大狮子,是真的。”一只小老鼠说。

“你们真的相信是阿斯兰杀死那些树精,并且把大家变成卡乐门国的奴隶吗?”

“啊,简直糟糕透顶,不是吗?”第二只老鼠接着说,“要是在这之前,我们都死了就好了。可是到目前为止,我没有发现疑点。每个人都说是阿斯兰的命令,我们也确实见过他。尽管我们的确不相信阿斯兰会喜欢。咳,我们……我们想他回到纳尼亚来。”

“他似乎非常愤怒,”第一只老鼠说,“我们一定是犯了什么错事而不自知。因此他才来惩罚我们。不过我认为,阿斯兰至少应该告诉我们我们到底犯了什么错啊。”

“我猜测也许我们现在干的事就是错的。”兔子说。

“就算错了,我也不在乎,”一只鼹鼠接着说道,“我还是要这么做的。”

其他小家伙提醒说:“别出声。”“要小心。”接着大家都说, “真抱歉,亲爱的国王,我们得走了,要是被人逮住就不好了。”

“亲爱的小伙伴,赶快走吧,”蒂里安回答,“为了纳尼亚, 我不愿连累你们当中的任何一个。”

“晚安,晚安,”小兽们在国王的膝上恋恋不舍地摩擦鼻子,“我们会回来的……如果可以的话。”接着它们都悄悄地走了,跟它们来之前相比,树林显得愈发黑暗、愈发凄冷、愈发寂寞。