14 坏女孩俱乐部(第2/2页)

(4) 。一个小男人梳着黑色大背头,有一双樱桃核般的深色眼睛,和一个好像刚冲出海军外套领子的脑袋。

“劳伦·马丁小姐。”校长说,他的声音拖得很长,像一扇摇摇欲坠的古旧老门一般咯吱作响,“很高兴再次见到你。我们等会儿就接待您。首先,我必须见一下这位……小姐。”

他看着米莉安,一脸期冀。

“布莱克。”她说。她想过要说谎,但管他呢,没什么大不了的。

“好。布莱克小姐,如果你愿意‘照顾’……”他往门后面退了几步。

那个女孩——劳伦——抬头看着她,手还伸在外面。

“我们要做交易吗?”她问米莉安,“换妈妈?”

米莉安知道她不应该去触碰那只手。这到底是为了什么呢?当她开始喜欢这个女孩的时候,她却快要进到女孩生命的终结片段。无论事态如何发展,是在十八岁那年酒后驾车还是在八十一岁时在沐浴时头部开裂而滑倒?

但她竟然有这样一种欲望,那么熟悉的欲望,她指尖的麻木刺痛,她的手汗印记,她把手递过去,却又如同飞机降落抵达停机坪之前在跑道上空盘旋般犹豫了,然后——

她握住了女孩的手,去看这个女孩将如何死去。

————————————————————

(1)  此处作者应该是特指超级马里奥。——编者注

(2)  “下周二见”的原文是“See-You-Next-Tuesday”。

(3)  “淫妇”的原文是“cunt”,也就是“下周二见”的英文原文“See-You-Next-Tuesday”的首字母连在一起拼成的一个单词。这是在体面场合隐晦的说脏话的一种表达方式。

(4)  原文是Miriam notes that it says Headmaster,not Principal.“Headmaster”和“Principal”均为“校长”之意,而前者内含“head”一词,突出了“头”,因为后文突出描写这个个头矮小的男人梳着大背头,形成了鲜明对比。在此暗含讽刺之意。