第六章  灵石(第3/4页)

“那为什么不叫‘瞪眼石’呢?因为‘斜睨’有其他的含义。”

“比如?”

“我不想再讨论下去了。”

“为什么?不屑告诉我么?”

“它的衍生意义,还有形容的那种行为不太体面。”

“什么意思?”

护卫变得更加不耐烦了,有些不高兴,“每个词语都有明确特定的含义,但是也有其他很多意思。‘斜睨’字面上就是盯着看的意思,但也是用某种特别的方式盯着别人看。”

莉亚挑起眉毛盯着他,问道,“就像我现在这样?”

护卫的脸色愈发阴沉,像是因为不太舒服而变得暴躁起来。双手放在大腿上攥成拳头,“早知道就不和你这么讨论了。”

莉亚又拿起一块麻布,叠成一个正方形,压在他的伤口上,再用一根长条麻布把它固定住,最后打了个结。

“你还真是猜不透啊,”莉亚睥睨着他,“好吧,大部分圣学徒都和你一样。你们可以学习词语的真正含义。还会有人教你们怎么把它们刻出来,学会运用和理解它们。但是你们都不愿和别人分享你们所学到的知识,碰到像我这种搞不清楚的人,就只会在那边洋洋得意。你是不是觉得,我只是个贱民,所以就没法理解那些很深奥的知识呢?”

“不,不是这样。”

“那你为什么不告诉我呢?如果你讲了一遍,我还是不明白,你大可以嘲笑我。但你却选择一个字也不说。”

“因为我觉得不那么舒……因为‘斜睨’描述的,其实是男人看女人的一种方式。并非调情,和一般的爱意也八竿子打不着。”护卫的双手微微有些颤抖,“也不是那种怀着敬意的眼神。我看到过,你看到也就知道了。贱民有时就会这么看人,骑士也不例外。”他站了起来,攥起拳头却又松开,显然在做激烈的思想斗争,“石头上的雕刻不过是某种象征。它们有专门的名字,叫嘎咕怪石。”

莉亚有些茫然,便摇了摇头,“我不认识这个词……”

“没错,你当然不知道。嘎咕怪石来源于达荷米亚语,是‘喉咙’的意思。如果你仔细想想,就能明白为什么要如此命名了。大部分贱民根本不知道达荷米亚这种语言的存在,更不要说准确发音了。”

“你刚才说它们是‘象征’,这个词是什么意思?”

“象征是用具体事物来表现某种意义。石头上的花纹象征着我们内心灵力的力量。它们可以是男人或者女人的脸,甚至是一只野兽的脸,表明我们两个人与灵力的力量是有联系的。其实并非是你从这块石头里将火召唤而出,而是这块石头助你一臂之力,将你自己体内的火召唤而出。它们都异常强大,若是理解有误,或者使用不当,还有发音不准,都是不允许的。”

听完他的一席话,莉亚仿佛觉得有一股热流,流便全身。她既兴奋又激动,脑海里只萦绕着一个问题,越是思考越是觉得一切皆有可能。按照护卫的说法,她可以生火,引水,甚至引发一场瘟疫或者让人起死回生,这种能力并非沉睡于那些石头中,而是她生而有之。

莉亚往前靠去,低声说道:“你的意思是,我并不需要灵石,就能生火。”

“不,不是。你想歪了。你得明白,你没法完全控制它。问题就在这儿。你召唤灵力的能力是继承而来的,与此有关的,便是你的父母、祖父母还有你的祖先,甚至是最早的始祖,和你自己可是一丁点关系也没有。”

莉亚瞥了一眼索伊,她正看着他们两个,一会儿摸摸杵,一会擦擦钵。然后便低下头,又开始捣碎肉豆蔻。“所以,即便我成为圣学徒,也并不能说明,我可以轻松学会控制是么?如果血统世系不够强大的话,就不能……”

“连一杯水都没法加热,不管他学习多么刻苦,”护卫接道,“可你是贱民,除非你知道自己的父母是谁,否则你永远都不会知道自己潜力的极限在哪里。圣学徒一般都会花很长的时间去了解他们的祖先是谁,然后才能知道祖先们所拥有的各种神力,是如何在时间的推移中不断融合,最后遗传给他们。”

莉亚不明白为什么她能做一些圣学徒都无法做的事情,正想问这是怎么回事的时候,突然有人敲门,把他们吓了一跳。

受伤的护卫正想爬上梯子,躲到阁楼上去。莉亚一把抓住他的手腕,“那儿有窗户,有人会看见你的。快躲到那块屏风后面去!”

他赶紧跑到阁楼下方的木质屏风后面。可屏风不是落地的,底部和地板之间留了个缝隙,正好露出他的靴子。莉亚心里骂了自己一句。外面的人又重重地敲了敲门,莉亚穿过厨房走向门口。

“我们该怎么办?”索伊小声说道,怕得要死。