第54章 试图缭乱芳心的哈士奇(第3/3页)

男爵小姐自嘲道:“好莉齐,是风筝的生意把我们惯坏了,要知道多少商人的最开始总是在赔钱。而我们,一次就大获成功成功,第二次也算不上失败。”

“亲爱的,新客里到底有些留了下来,到明年,甜点店的生意会更好。”

伊丽莎白放下写写画画的铅笔,她将以前两人做的计划书翻写了好几遍,终于下定决心:“不,萝拉,英格兰人对美味毫无抵抗力!连我们都如此,你想想黛西、莉莉和你我去了考文特花园餐厅多少次?还有印度人的加巴地,小姐们几乎难以抗拒。”

“我想在二楼的公共休息室办一场茶会,请陶丽丝的小姐们来品尝‘租赁我们房屋’的明式点心商店的美味,或许能找出问题出在哪儿?”

“当然,我们不用特意说明,邀请小姐们只为了多些交流。”伊丽莎白随即又说:“但从她们的反应中,或许能找到问题。”

伊丽莎白深信故国美味能征服大多数人的味蕾,她不甘心不温不火的把甜点店经营下去,她想让种花国的传统点心开遍英格兰——当下是最好的时代,人们的观念尚且没有被法兰西的高级固定住。人人都有机会,站在相对平等的地位上竞争。

色、香、味,明明种花国的糕点全都具备,丝毫不差。

作者有话要说:啊,鱼有愧,赖床没起来。按照约定,本章评论送200个小红包,谢谢小天使们支持。

另外,为了补偿,鱼继续加更。二更在晚上八点左右。

最近鱼好勤快(自我感觉良好·掐会腰)

注:【大部分不列颠人包括班纳特家,都坚持一条奇怪的“英国很大”的信条】——这个观点来自于《全民自黑的英国》,作者是比尔·布莱森。鱼看书时觉得很有趣,忍不住调侃了一下。

印度加巴地:就是印度飞饼。

意大利厨子,塞西利奥·德·威斯康地,他姓名中的“德”就表明他的贵族身份:姓称号是表示一个人是否是贵族,并从属于谁的重要标志。意大利地区的直属于教皇国的贵族的姓称号为“德”。如同德国的“冯”,德意志人神圣罗马帝国贵族的姓称号为“冯(Von)”,也是只有从属于皇帝陛下的贵族及其封臣才有权使用,平民或臣从于其他王的贵族就不能用这个姓称号。

另外,李娥夫人,她的名字,鱼是设定她的性格时偶然想到的:“烈”性,所以lie,li'e,李娥。

谢谢所有为鱼投出霸王票、营养液的小天使。