凤髻抛残秋草生①,高梧湿月冷无声②,当时七夕记深盟③。

信得羽衣传钿合④,悔教罗袜葬倾城⑤。人间空唱雨淋铃⑥。

【笺注】

①凤髻:古时妇女的一种发型。唐宇文氏《妆台记》:“周文王于髻上加珠翠翘花,傅之铅粉,其髻高名曰凤髻。”唐杜牧《为人题赠二首》之一:“和簪抛凤髻,将泪入鸳衾。”秋草:唐白居易《长恨歌》:“西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。”

②高梧湿月:唐温庭筠《织锦词》:“丁东细漏侵琼瑟,影转高梧月初出。”冷无声:宋姜夔《扬州慢》:“二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。”

③当时七夕记深盟:唐陈鸿《长恨歌传》:“玉妃茫然退立,若有所思,徐而言曰:昔天宝十载,侍辇避暑于骊山宫。秋七月,牵牛织女相见之夕,秦人风俗,是夜张锦绣、陈饮食、树瓜华,焚香于庭,号为乞巧。宫掖间尤尚之。时夜殆半,休侍卫于东西厢,独侍上。上凭肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世为夫妇。”此即为唐白居易《长恨歌》:“七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿为比翼鸟,在地愿做连理枝。”

④羽衣:道士的代称。《长恨歌传》载,适有道士自蜀来,知上心念杨妃如是,自言有李少君之术。玄宗大喜,命致其神。方士乃竭其术以索之,不至。又能游神驭气,出天界,没地府以求之,不见。又旁求四虚上下,东极天海,跨蓬壶。见最高仙山,上多楼阙,西厢下有洞户,东向,阖其门,署曰“玉妃太真院”。方士抽簪扣扉,有双鬟童女,出应其门。方士造次未及言,而双鬟复入。俄有碧衣侍女又至。诘其所从。方士因称唐天子使者,且致其命。碧衣云:“玉妃方寝,请少待之。”于时云海沉沉,洞天日晓,琼户重阖,悄然无声。方士屏息敛足,拱手门下。久之,而碧衣延入,且曰:“玉妃出。”见一人冠金莲,披紫绡,佩红玉,曳凤舄,左右侍者七八人,揖方士,问皇帝安否,次问天宝十四载以还事。言讫,悯然。指碧衣女取金钗钿合,各析其半,授使者曰:“为我谢太上皇,谨献是物,寻旧好也。”

⑤罗袜:丝罗制成的袜。《乐史·杨太真外传》卷下:“妃子死日,马嵬媪得锦拗袜一只,相传过客一玩百钱,前后获钱无数。”倾城:旧以形容女子极其美丽。《诗·大雅·瞻卬》:“哲夫成城,哲妇倾城。”郑玄笺:“城,犹国也。”

⑥雨淋铃:雨霖铃。唐教坊曲名。唐郑处诲《明皇杂录补遗》:“明皇既幸蜀,西南行初入斜谷,属霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃,音与山相应。上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉。”