32

当金黄的太阳升起来,第一次照上

你爱的盟约,我就预期着明月

来解除那情结、系得太早太急。

我只怕爱得容易、就容易失望,

引起悔心。再回顾我自己,我哪象

让你爱慕的人!——却象一具哑涩

破损的弦琴、配不上你那么清澈

美妙的歌声!而这琴,拿起得匆忙,

一发出沙沙的音,就给恼恨地

扔下。我这么说,并不曾亏待

自己,可是我冤了你。在乐圣的

手里,一张破琴也可以流出完美

和谐的韵律;而凭一张弓,高高的

灵魂,可以在勒索、也同时在溺爱。

  1. 参阅莎士比亚悲剧《罗密欧与朱丽叶》Ⅱ.ii.117—8:
    今夜这盟约可并不叫我喜欢——
    太匆忙、太急促、太没有思量。
    女诗人在1845年2月3日信中,就引用过朱丽叶的这两行诗。​

    ​​​​​​​​​​