采芑(第2/2页)

【注释】

[17]鴥(yù):鸟疾飞貌。隼:鹞鹰之类的猛禽。

[18]戾:达,至。

[19]爰:而。止:止息,休栖。

[20]钲(zhēng)人伐鼓:此句是言钲人击钲,鼓人击鼓,互言而省文。击钲则止,击鼓则进。钲人,古代行军掌管鸣钲击鼓的人。钲,古代乐器。

[21]陈:陈列。师:指军队。鞠旅:指誓师。鞠,告。旅,军队。

[22]显允:明信,指号令明,赏罚信。

[23]渊渊:鼓声。

[24]振旅:整训师旅。振,整。阗阗(tián):鼓声,一说军队齐步行进声。


蠢尔蛮荆[25], 大邦为雠[26]。 方叔元老[27], 克壮其犹[28]。 方叔率止, 执讯获丑[29]。 戎车啴啴[30], 啴啴焞焞[31], 如霆如雷。 显允方叔, 征伐玁狁, 蛮荆来威[32]。

【译文】

荆南蛮子太愚蠢, 竟同大国结仇怨。 方叔本是我元老, 远大计谋能施展。 方叔率军去南征, 审问俘虏记战功。 战车奔驰声隆隆, 隆隆声响军威重, 如同霹雳如雷鸣。 方叔赏罚信又明, 已经征服那玁狁, 南楚风闻皆心惊。

【注释】

[25]蠢:愚蠢,无知的举动。蛮荆:对南方部族的蔑称。或以为指南方楚人。

[26]大邦:大国,指周王朝。

[27]元老:年长功高的老臣。

[28]克壮其犹:指谋略远大。克,能。壮,宏大。犹,谋略。

[29]执:俘获。讯:审问。丑:指敌人。

[30]啴啴(tān):兵车行进声。

[31]焞焞(tūn):原意为光明,此处形容兵车声势之盛。

[32]蛮荆来威:犹“蛮荆是威”,即“威服蛮荆”之意。来威,来,语中助词,含有“是”义,用于动宾倒装句。