死亡之诗(之一)

漆黑的夜里有一种笑声笑断我坟墓的木板

你可知道,这是一片埋葬老虎的土地

正当水面上渡过一只火红的老虎

你的笑声使河流漂浮

的老虎

断了两根骨头

正在这条河流开始在存有笑声的黑夜里结冰

断腿的老虎顺河而下,来到我的

窗前

一块埋葬老虎的木板

被一种笑声笑断两截


作为一名悲剧性的诗人,海子的死亡意识已经成为他内心深处驱除不去的浓重阴影。海子写过数量不少的“死亡诗篇”,但这一首《死亡之诗》并非“标准”意义上的“死亡诗篇”,进一步说,它是一首反对死亡的诗篇!

这首诗意象奇诡、神秘,要弄懂作品真正的思想内容,必须解读出“你”、“我”、“老虎”这三者各自的具体内涵及三者之间复杂的内在联系。在诗篇中,“我”是核心的形象,代表诗人的“本我”或“自我”,而“老虎”则是“我”的另一种“自我形象”,它代表着“我”强大的“死亡意志”。作品开头把“我坟墓的木板”与“一片埋葬老虎的土地”这两个意象并置在一起,暗示“我”与“老虎”是合二为一的,结尾处“一块埋葬老虎的木板”这一意象的表述更与开头“我坟墓的木板”这种意象设置叠合在一起,由此明确显示“老虎”代表“我”的“死亡意志”或“死亡冲动”,“我”与“老虎”呈呼应关系,这构成了作品主题的一个方面。现在更重要的问题在于,“你”到底代表什么?“你”与“我”和“老虎”构成什么关系?通过对作品语境的深入考察,我们发现,“你”既可当作诗人倾诉的一个对象(读者),更大的可能是代表“我”的另一个化身,可以称之为“潜我”,代表了诗人潜意识中的“生之意志”与“生之冲动”。因此在作品中,这个“你”发出一种笑声,“笑断我坟墓的木板”,并且最终把它“笑成两截”,由此有力地凸现出反对死亡的主题。综上所述,“你”与“我”和“老虎”构成了一种强烈的内在冲突,并给这首“死亡诗篇”带来了某种生之亮丽与希望的色彩。