温庭筠(九首)(第2/2页)

[3]“谢家池阁”,字面似从谢灵运《登池上楼》诗来,词意盖为“谢娘家”,指女子所居。韦庄《浣溪沙》:“小楼高阁谢娘家”,这里不过省去一“娘”字而已。

玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。梧桐树[1],三更雨,不道[2]离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。

[1]“梧桐树”以下,谭献评《词辨》:“似直下语,正从‘夜长’逗出,亦书家无垂不缩之法。”谭评末句不大明白。后半首写得很直,而一夜无眠却终未说破,依然含蓄,谭意或者如此罢。

[2]“不道”,不理会。言风雨不管人心里的痛苦。

杨柳枝

织锦机边[1]莺语频,停梭垂泪忆征人。塞门三月犹萧索,纵有垂杨未觉春[2]。

[1]借用前秦窦滔妻苏蕙故事。苏氏织锦为回文旋图诗以赠滔,事见《晋书.列女传》。

[2]“塞门”两句,翻用王之涣《凉州词》“羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关”意,更深一层。张敬忠《边词》:“二月垂杨未挂丝。”

南歌子[1]

手里金鹦鹉,胸前绣凤凰[2]。偷眼暗形相[3],不如从嫁与[4],作鸳鸯。

[1]谭献评《词辨》:“尽头语,单调中重笔,五代后绝响。”

[2]这两句,一指小针线,一指大针线。小件拿在手里,所以说“手里金鹦鹉”。大件绷在架子上,俗称“绷子”,古言“绣床”,人坐在前,约齐胸,所以说“胸前绣凤凰”。和下面“作鸳鸯”对照,结出本意。

[3]“形相”,犹说打量,相看。曹唐《小游仙诗》:“心知不敢一形相。”

[4]“从”,任从。“从嫁与”,就这样嫁给他,不仔细考虑。

望江南

梳洗罢,独倚望江楼[1]。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉[2]水悠悠[3],肠断白洲[4]。

[1]《西洲曲》:“望郎上青楼。”

[2]“脉脉”,含情相视貌。古诗:“盈盈一水间,脉脉不得语。”字当作“眽”,相视也。

[3]《西洲曲》“楼高望不见,尽日阑干头”意境相同;诗简远,词宛转,风格不同。

[4]花白色,故称“白”。“洲”,水中可住的小岛。《白香山诗集》补遗卷上《送刘郎中赴任苏州》,汪立名注引《太平寰宇记》:“白洲在湖州霅溪之东南,去洲一里。洲上有鲁公颜真卿芳菲亭,内有梁太守柳恽诗《江南曲》云:‘汀洲采白,日暮江南春’,因以为名。”又白居易《得杨湖州书》诗:“白洲上春传语”;后集卷十五附白氏所作《白洲五亭记》说得很详细。这里若指地名,过于落实,似泛说较好。中唐赵微明《思归》诗中间两联云:“犹疑望可见,日日上高楼。惟见分手处,白满芳洲。”合于本词全章之意,当有些渊源。