第十五章(第8/12页)

“是的,先生。”列夫说。

“跟我说话的时候,把那该死的烟卷拿下来。”列夫捏掉烟灰,把烟屁股塞进口袋,“对不起,维亚洛夫先生,我忘了自己是谁了。”

“下次别再让我抓住。”

“是的,先生。”

“去干活吧。”

列夫匆匆离开,然后扭头望了望。几个年轻人从座位上站起来,维亚洛夫高兴地跟他们一一握手。奥尔加显得有些心虚,给自己的朋友们做着介绍。她差点儿被抓个正着。她跟列夫四目相对,向他投来感激的一瞥。

列夫朝她眨了眨眼,接着走远了。

乌苏拉・杜瓦的客厅里只有少许几件饰物,但各有珍贵之处:由埃利・奈德尔曼创作的一尊大理石头像,一部首版日内瓦《圣经》,此外还有插在刻花玻璃花瓶中的单支玫瑰,以及镶在镜框中的她祖父的照片,他是美国最早开办百货商店的先驱之一。六点钟格斯走进家门,她正穿着丝绸夜礼服坐着读一本叫《好兵》的小说。

“这本书怎么样?”格斯问道。

“书非常不错,不过,矛盾的是,我听说作者本人是个可怕的下流坯。”

他为她调了一杯古典鸡尾酒,按她喜欢的配方,带有苦味,但不放糖。他有点儿紧张。他想,就我的年龄,本不该再害怕母亲的。但她有时会非常严厉。他把饮料递给她。

“谢谢你,”她说,“假期过得愉快吗?”

“非常愉快。”

“现在,我估计你已经忍不住想回华盛顿和白宫那种兴奋状态里去了。”

格斯自己也这样想过。但是,这段假期为他带来了意想不到的快乐。“总统回去后,我也马上返回,不过在这儿我玩得很开心。”

“你觉得伍德罗会向德国宣战吗?”

“我希望不会。德国愿意让步,但他们希望美国停止向协约国出售武器。”

“我们会停止吗?”乌苏拉有德国血统,布法罗几乎半数居民都是如此,但当她说“我们”的时候,她指的是美国。

“绝对不会。英国人的订单让我们的工厂赚了大笔的钱。”

“那么说,双方就陷入僵局了?”

“还没有。我们还在彼此相互周旋。同时,似乎是在提醒我们中立国家顶着的压力,意大利加入了协约国。”

“这会带来什么影响吗?”

“还不足以产生什么影响。”格斯深吸了一口气,“我今天下午在维亚洛夫那儿打网球。”他的声音听上去并不像他希望的那样自然随意。

“你赢了吗,亲爱的?”

“赢了。他们有栋草原式别墅。真是让人大开眼界。”

“暴发户罢了。”

“我觉得,我们以前也是暴发户,对不对?就在我曾祖父开商店的那会儿。”

“格斯,你有时候说话让人厌烦,哪怕我知道你不是故意的。”然后,她呷了一口饮料,感叹道:“嗯,这太完美了。”

他深吸了一口气:“母亲,你愿意为我做件事吗?”

“当然,亲爱的,如果我能办到的话。”

“你不会同意的。”

“到底是什么事?”

“我想让你邀请维亚洛夫太太喝茶。”

他母亲慢慢放下杯子,显得有些谨慎:“我明白了。”

“你不打算问为什么?”

“我知道为什么,”她说,“只可能有一个原因。我见过他家那个让人着迷的漂亮女儿。”

“你不必生气。维亚洛夫在这个城里是有头有脸的人物,而且也很富有。奥尔加简直是个天使。”

“就算不是天使,至少也该是个基督徒吧。”

“维亚洛夫家是俄罗斯东正教徒,”格斯想,倒不如把丑话统统摆到桌面上,“他们去埃德尔大街的圣徒彼得和保罗大教堂。”杜瓦家族是圣公会教徒。

“但不是犹太人,感谢上帝。”母亲曾担心格斯要娶雷切尔・阿布拉莫夫,他一度十分喜欢这个女孩,但从来没真正爱上她,“我们该庆幸的是奥尔加的目标不是钱。”

“当然不是。我觉得维亚洛夫肯定比父亲更有钱。”

“这就不敢肯定了。”像乌苏拉这种女人本不该知道钱的事情。格斯怀疑她们心里很清楚自己和别人的丈夫身家几何,只是装作一无所知罢了。

她并没像他担心的那样大发脾气。“那么说,你同意邀请她了?”他战战兢兢地问。

“当然。我会给维亚洛夫太太写封短信。”

格斯一阵欣喜,但另一种担心又袭上心头:“我得提醒一下,不要邀请你那些势利的朋友,省得让维亚洛夫太太自卑。”

“我没有势利的朋友。”