古斯塔夫·梅林克[1]

梅林克的生平没有像他的作品产生那么多麻烦。他于一八六八年出生于巴维埃拉城,母亲是位演员。(他的文学作品是历史性的,这点太容易证实了。)他的青年时代在慕尼黑、布拉格和汉堡度过。我们知道他曾任银行职员,后来又讨厌这份工作。我们还知道他试行过两种补偿的或者逃避的方法:“笼统地进行隐科学”的研究和撰写讽刺文章。在这些文章中,他抨击军队、大学、银行和地方性的艺术(他写道:不存在艺术性的艺术和地方性的艺术)都是假的。一八九九年,著名的《极简》杂志发表他的文章。从那时起,他也翻译了狄更斯的几部长篇小说和爱伦·坡的几部短篇故事。一九一〇年左右,他汇集了五十部短篇小说,取了一个戏谑性的名字——《德国资本家的魔角》——出版。一九一五年,出版《假人》。

《假人》是一部鬼怪小说。诺瓦利斯有时想写梦幻小说,前后不连贯,像梦一般断断续续地写这样的小说是非常容易的,只是要写得能读懂就不是那么容易了。《假人》真令人难以相信。它是梦幻小说。但恰恰相反,它能读懂。它自始至终是一个梦的、令人头昏目眩的梦的全过程。在开头几章(也是最好的几章),手法是非常直观的。最后几章出现了愈来愈多的连载小说的特点。受巴贝克尔的影响远比爱伦·坡的影响强烈。我们不愉快地进入一个受了刺激的、活版印刷术的世界。在这个世界里四处都是毫无用处的星号和毫无节制的大写……我不知道《假人》是不是一本重要的书,但我知道它是绝无仅有的一本书。

梅林克徒劳地想让他的其他小说和这本小说一样。其他小说有《瓦卜吉司之夜》、《绿面孔》和《西窗天使》。

古斯塔夫·梅林克同时也是《蝙蝠》的作者,这是一部鬼怪短篇小说集。另外,他名下还有一部题为《秘密的皇帝》的长篇小说,虽然它只是一个片断。

徐尚志 译 屠孟超 校


[1]本篇及下两篇初刊于1938年4月29日《家庭》杂志。