“交战方”

“正式的交战方都在这里了。”第二天午餐的时候萨默尔说。她抽出一张折叠的活页纸,打开来。上面一共写了三组名字。

杰克一方:杰克 奥古斯特 瑞德 马克斯·G 马克斯·W

朱利安一方:迈尔斯 亨利 阿莫斯 西蒙 特里斯坦 帕布洛 尼诺 伊赛亚 卢卡 捷克 图兰德 罗曼 本 伊曼纽尔 齐克 托马索

中立方:马利克 雷莫 荷西 利夫 拉姆 伊凡 拉塞尔

“你是从哪里搞来的?”奥吉问,我正在看名单,他站在我身后。

“夏洛特整理出来的,”萨默尔快嘴快舌地回答,“上节课她给我的。她说,她觉得你应该知道哪些人站在你这边,杰克。”

“是啊,没几个,这是肯定的。”我说。

“有瑞德,”她说,“还有大小马克斯。”

“好极了。书呆子们都跟我是一伙。”

“不要毒舌,”萨默尔说,“八卦一下,我觉得夏洛特喜欢你。”

“是的,我知道。”

“你会约她出去吗?”

“你在开玩笑吧?我不可以,现在人人都把我当瘟疫。”

话一出口,我就后悔了。接着是一阵尴尬的沉默。我看着奥吉。

“没关系啊,”他说,“我早就知道了。”

“对不起,老兄。”我说。

“不过,我不知道他们把我叫作瘟疫,”他说,“我还以为类似于‘奶酪附体’什么的呢。”

“嗯,是的,跟《小屁孩日记》差不多。”我点头道。

“实际上,瘟疫听起来更带劲,”他打趣道,“就像一个人得了‘邪恶的黑死病’。”他一边说一边打了个引号手势。

“我觉得太可怕了。”萨默尔说,但奥吉耸耸肩,喝了一大口果汁。

“总之,我不会约夏洛特出去的。”我说。

“我妈妈觉得,不管怎么样,我们都太小了,还没到可以约会的年纪。”她回答。

“如果瑞德约你出去会怎么样呢?”我说,“你会去吗?”

看得出来,她一脸惊讶。“不!”她说。

“我只是问问罢了。”我哈哈大笑。

她摇摇头笑着问:“为什么?你知道些什么?”

“没什么!只是问问!”我说。

“其实我很同意妈妈说的话,”她说,“我真的觉得我们太小了,还不到约会的时候。我的意思是,我看不出来这事有什么好急的。”

“是的,我同意,”奥古斯特说,“说起来有点不好意思,你们知道,如果所有的孩子都朝我看齐怎么办?”

他语气相当滑稽,惹得我哈哈大笑,竟然把刚喝进嘴里的牛奶从鼻孔里喷了出来,大家都笑翻了。