第一卷 第二十三章(第2/3页)

洞房里是一片女人的尖声歌唱:我失去了,丧失了,我那娇嫩的声调。

有一个像桶箍一样颤抖的、苍凉的男声出来帮腔:失去了,哎哟哟,丧失了,哎哟哟,我那娇嫩的声调。

它在别人的花园里飘泊,啄食着绣球花的苦果。

"咱们尽情地玩乐吧,好人们哪!……""请尝尝羊肉。""缩回你的爪子去……我丈夫,你看,他在往这里瞧哪。""苦--苦--啊!……""这个傧相真够放肆了,怎么能这样对待媒人呀。""哼,不不,你不必拿羊肉来招待我们……也许我喜欢吃条鲟鱼……我要吃鲟鱼:因为这种鱼肥。""普罗什卡大哥,来,咱们再干一杯。""这会使你心花怒放……""谢苗·戈尔杰耶维奇!""啊?""谢苗·戈尔杰耶维奇!""滚你的蛋吧!"厨房里的地板震得直颤动,压得弯了下去,鞋后跟咚咚地响起来,一只玻璃杯摔到地上,响声却淹没在喧闹声中。葛利高里隔着座上客人们的脑袋往厨房里望去:娘儿们家正在一片呼啸和尖叫声中跳圈舞。她们摇晃着大胖屁股(没有一个瘦的,因为每人身上都穿了五六条裙子),挥舞着绣花手绢,胳膊肘子也跟着在跳舞。

手风琴在刺耳地召唤着。琴手奏起一支委婉低回的哥萨克舞曲。

"来,围成一圈!围成一圈!"

"让一让,亲爱的客人们!"彼得罗推操着那些跳舞跳得胀起来的娘儿们的大肚子,央告说。

葛利高里高兴起来,向娜塔莉亚挤了挤眼。

"你看,彼得罗要跳哥萨克舞啦。""他这是跟谁跳啊?""你没看见吗?跟你妈跳哪。"卢吉妮奇娜两手叉住腰,左手里拿着一条手绢。

"跳啊,喂,不然我就……"

彼得罗跳着细碎的脚步来到她面前,行了一个很漂亮的屈膝礼,又跳回原处。卢吉妮奇娜提起裙子,好像要跨过水洼地的,用鞋尖打着拍手,在一片喝彩声中,像男人一样放开脚#跳起来。

琴手奏起低回快速的调子,这种快速的节奏把彼得罗推离原来的地方。他哎哟了一声,用手巴掌拍着靴筒子,嘴角咬住胡子尖,蹲下去踢踢哒哒跳了起来。他的腿弹动着,膝盖快速地闪晃,踏着不可捉摸的舞步:额角上汗湿的额发在迅速地摆动,可是仍然赶不上跳跃的节奏。

拥挤在门口的人们的脊背挡住了葛利高里的视线。他只能听到钉着铁掌的鞋后跟踏出的、像燃烧松木板子时的哔啪响声,还有喝醉了的客人的疯狂喊叫声。

最后,米伦·格里戈里耶维奇和伊莉妮奇哪一同跳起来,他跳得既认真又严肃,就像他做一切事情一样。

潘苔莱·普罗珂菲耶维奇站在一张方凳上,摇晃着瘸腿,顺着舌头。他的脚虽然没有跳舞,但是他那闲不着的嘴唇和两只耳环却在跳个不停。

那些有跳舞瘾的人,还有些不会真正弯起腿跳的人也都热烈地跳起哥萨克舞来了。

他们召唤大家说:"别叫人扫兴!""步于跳得小一点!哎呀,你!……""他的两条腿倒很灵活,就是屁股碍事。""快点!快点!""我们这边胜啦。""给我点甜果汁喝,不然我……""累啦,坏东西。给我跳.否则我就拿瓶子揍你!"有点醉意的格里沙卡爷爷.抱住邻座客人的宽脊背,像蚊子似的对着那个人的耳朵嗡嗡道:"你是哪一年宣誓的?"'他的邻座,一个像枯老的橡树似的老头子,挥舞着一只手嚷道:"一八三九年,孩子!""哪一年啊?"格里沙卡爷爷竖起干皱的耳朵问道。

"一八三九年,我已经告诉你啦。""您贵姓?在哪里服过役?""巴克拉诺夫斯基团的司务长--叫马克西姆·博加特廖夫。是……是红石崖村的人。""我问你,是麦列霍夫家的亲戚吗?""你说什么?""我说你是麦列霍夫家的亲戚吗?""啊哈,我是新郎的外公。""您在巴克拉诺夫斯基因服过役?"老头子不断地点着头,用失去光泽的眼睛看着格里沙卡爷爷,一块没有嚼完的肉在他那光秃的牙床上翻滚。

"那么说,您参加过高加索战争啦?""我曾跟已经去世的巴克拉诺夫将军本人一起服过役--愿他在天之灵幸福--平定过高加索--我们团里都是些少有的哥萨克……全都像禁卫军那样的高个子,就是都有点儿驼背……个个都是大长胳膊、宽肩膀--如今的哥萨克就是横着身子躺在上面都躺得下……孩子,你瞧,我们曾经出过些什么样的人物……去世的将军老爷在切连吉斯克山村马上就抽了我一顿鞭子……""可是我曾参加过土耳其战争……你说什么?是的,参加了。"格里沙卡爷爷挺起干瘪的胸膛说道,乔治勋章碰得叮当乱响起来。

"我们在天刚亮的时候占领了这个山村,可是中午的时候,号兵部吹起警号来啦……""我们也得到为白沙皇效力的机会啦。在罗希奇附近发生了战斗,我们第十二顿河号萨克团和敌人的禁卫军厮杀起来……""这个号兵吹起警号……"巴克拉诺夫斯基团的老兵根本不听格里沙卡爷爷的话,继续说下去。