第四期 兰因絮果 32(第3/3页)

"以后咱们再往伦敦那一面儿去,因为我听说那儿有几处农田,咱们到那儿看看去,"他说,"三四月里,我再带着你去看我父亲和我母亲。"这一类的问题,发生了又过去了,叫人不敢相信的那一天,她要成为他的人那一天,庞然在望,越来越近了。十二月三十一日,除夕,就是那一天了。她就要是他的妻子了,她自言自语地说。真会有这样的事吗?他们两个要结合了,无论什么都不能把他们拆散了,一切大大小小的事儿,都要两个人共同有份儿了;为什么不能那样呢?然而又为什么能那样呢?

有一天,礼拜早晨,伊茨。秀特做完了礼拜,从教堂里回来,背地里悄悄问苔丝,"今儿早晨,怎么没有你们的通告啊?"(英国从前的法律,结婚办法的一种,就是用结婚通告。用这种办法的,必须把男女双方的姓名。住址和居住在那个住址的时间,都报告牧师。牧师在礼拜日那天晨祷读完了第二遍《圣经》经文的时候,向众宣布,每礼拜宣布一次,共宣布三次,宣布时,问有反对的人没有。如有人反对,可以提出。另一种是用许可证,那就不必经过当众宣布的手续。原文用方言"call home",且有哈代自注,说明其意。兹均略去。) "什么?""今儿该是第一次啊,"她安安静静地看着苔丝回答说。"你们不是定好了,除夕那天结婚吗,亲爱的?" 苔丝急忙回答说:"是啊。""不是一共要宣布三次吗?这阵儿到过年,中间儿可只剩了两个礼拜了。"苔丝自己都觉得脸上灰白起来;伊茨说的很对呀,当然要宣布三次啊。他也许忘了吧!如果真那样,就得迟延一个礼拜了,那多不吉祥!她怎么可以提醒他呢?苔丝本来羞羞答答,退缩不前,现在却又忽然满心焦灼,急不能待,一心只怕失去了那个无价的珍宝了。

幸而出了一件在理必有的事,解除了她的焦灼。原来伊茨把没宣布结婚通告的话,对克里克太太说了,克里克太太就以年长经事的老婆婆自居,把这件事告诉了克莱。

"你忘了吗,克莱先生?怎么没宣布结婚通告哇?" "没忘,并不是忘了,"克莱说。

他刚背地里见了苔丝,就安慰她说,"你别因为听见他们说没宣布结婚通告,就着起急来。我觉得,咱们用许可证,更严密一些,所以我没跟你商量,就自己拿了主意,一定用许可证了。这么一来,你礼拜天早上,在教堂里,想要听见宣布你的名字,可就办不到了。""我本来并不想听人宣布我的名字啊,最亲爱的呀,"她骄傲地说。

苔丝现在知道了一切都妥当齐备,心里就不知轻松了多少;她本来还几乎害过怕,惟恐有人在教堂里站起来,根据她已往的历史,反对她的结婚通告。现在不用怕这一层了。真是事情样样都顺利!

"我自己老不十分放心,"她自言自语地说。"现在倒是事事顺利,但是也许来一阵恶运,把好运都给我驱逐而去呀。老天爷就是惯于这样捉弄人的。我反倒后悔,不该不用通常的结婚通告来着!"但是一切都非常顺利。她想,不知道结婚的时候,他愿意她穿现在那件顶好的白色连衣裙呢,还是得另买一件新的呢?对于这个问题,他早就想到了,所以没用她踌躇许久。因为有一天,邮局给她送来了一些大包裹。打开一看,里面是全套的服装,从头上戴的到脚上穿的,件件俱全;里面还有一套无一不备的晨间服装,象他们筹备的这种不事铺张的婚礼,这套服装穿着顶合适了。包裹送来不久,克莱就进了屋里,听见她正在楼上解包裹。

待了一分钟的工夫,她满脸通红,两眼含泪,走下楼来。

"你有多么细心哪!"她把脸靠在他的肩头上,嘴里嘟嘟哝哝地说。"连手套儿。手绢儿,都想得周周全全的,我的爱人哪,你太细心。太周到了!""没有的话,苔丝,没有的话;这不过是写一封信给一个伦敦的女商人就完了。这有什么哪?"他不愿意叫苔丝一心一意,净把他往高里抬,所以就告诉苔丝,叫她上楼,从从容容地把衣服试一试,要不合适,好找村子里做衣服的女人修改修改。

她果然回到楼上,把长袍穿上,自己一个人在镜子前面站了片刻,端相自己穿着绸子衣服的仪容;她一时忽然想起来,她小时候她母亲常对她唱的一个民歌,歌里提到一件神秘的长袍说,做过了一回错事的妻子,永远也穿不了这件衣服。(英国一个古民歌,叫做《幼童和斗篷》。歌词见于培随的《英国古诗歌钩沉》第三辑第一卷第一首。内言一童献袍于阿绥王,袍可以试女人是否忠于丈夫。王后昆尼夫,因不忠,著袍后,袍变色。)她母亲当时唱得声音非常欢畅,态度非常调皮,把脚踩着摇篮当做节拍。自从苔丝来到这座牛奶厂,从来连一次也没想起这个民歌来,现在忽然想起来了:要是她身上这件长袍,也象昆尼夫王后穿的那件一样,改变了颜色,泄露了自己的秘密,那可怎么好呢?