三(第2/3页)

布鲁诺和布法尔马科听了他的话暗暗发笑,但脸上还是装出惊讶的样子,称赞卡兰德里诺的主意高明.布法尔马科向卡兰德里诺那种石头叫什么名字,卡兰德里诺脑袋不好使,早就忘了,但他说:

"我们知道它的功能就行了,管它叫什么名字.我认为事不宜迟,马上就应该去找."

"它的形状是怎么样的呢?"布鲁诺问道.

卡兰德里诺说:

"大小不一,但颜色几乎都是黑黢黢的.因此我认为,凡是黑颜色的石头我们见到就要,总有一块是真的.我们现在就走,不能再耽搁了."

"且慢,"布鲁诺说.

他转向布法尔马科说:

"我认为卡兰德里诺讲的有道理.可我觉得现在这个时候不合适,因为太阳老高,直晒着穆尼奥内河,石头都泛白了.最好赶在太阳把它们晒白之前一大早去.再说,穆尼奥内那里人很多,今天又是工作日,如果有人看到我们,很可能猜出我们在干什么,他们也会着手寻找,弄不好,宝石被他们捡去,我们就白辛苦一场.如果你们同意,我认为干这件事要去个早,那时候黑白石头看得清楚一些;并且要在节日去,不至于被很多人看到."

布法尔马科说布鲁诺的主意好,卡兰德里诺更佩服得五体投地.三人商妥礼拜日一早前去觅宝.卡兰德里诺再三请求他们不要对任何人提起这件事,因为告诉他的人要他保守秘密.这件事谈好以后,卡兰德里诺又把他听到的有关本戈迪的情况告诉他的两个伙伴,还说是千真万确.

卡兰德里诺走后,那两个人商量好该怎么做.卡兰德里诺眼巴巴地盼望礼拜日早些到来.那天他一清早起身,找齐两个伙伴,三人出了圣加洛门,到了穆尼奥内河边,分头寻找宝石.

卡兰德里诺迫不及待地跑在前面,见到黑色石子就捡起来往怀里揣.两个伙伴跟在他后面,偶尔也拣一两个石子.没过多久,卡兰德里诺怀里已装满了石子,他便把宽大的罩袍下摆撩起来束在腰间,做成一个大围兜,也装满了石子.后来把披风也如法炮制,装足石子.布法尔马科和布鲁诺看看天色快到吃早饭的时候,卡兰德里诺的石子也装得够多的了,布鲁诺便对布法尔马科说:

"卡兰德里诺到哪里去了?"

布法尔马科转身四下张望一番后说:

"不知道呀,刚才他还走在我们前面呢."

"是啊,我想这时他准已回家吃早饭,把我们甩在穆尼奥内河边捡石子,"布鲁诺说.

"他甩下我们不管了,这个玩笑开得真不小,我们也真傻,居然上了他的当.我们确实傻,除了我们之外,有谁会信穆尼奥内河边有那种特异功能的石子呢?"

卡兰德里诺听到他们的谈话,心想隐身宝石已经到手了,因为他明明在他们面前而他们却视而不见.他心花怒放,扭头就打算回家.布法尔马科见他要走,便对布鲁诺说:

"我们怎么办?也回去吧?"

"好吧,我向天主起誓,下次再也不上卡兰德里诺的当了.假如他还像刚才那样在我们附近,我就用这个石子砸他的脚后跟,让他一个月都忘不了这个玩笑."

话音刚落,他就朝卡兰德里诺的脚后跟扔出一个石子.卡兰德里诺痛得提起脚,直抽冷气,但忍住了没有嚷出声来.布法尔马科摆弄着他捡来的石子,又说:

"这个石子好!假如卡兰德里诺在的话我就砸他的后背!"

他等卡兰德里诺走了几步,扔出那个石子,正好打中后背.他们两人就这样一路走,一路扔石子,从穆尼奥内河边一直到圣加洛门.到了城门口,他们把捡来的石头统统扔在地上.两人先前已经和守城门的士兵打过招呼,请他们等卡兰德里诺进城时装出没有看见他的样子放他进去,士兵们也这样做了.两人在城门口和士兵说笑了一会儿,卡兰德里诺却没有停步,直奔他那座落在磨坊角的家.事情也巧,卡兰德里诺先沿着河边.后在城里走动的时候竟没有遇见什么人,也没有人和他说话.

卡兰德里诺带着大量石子到了家.他妻子名叫泰莎,长得端正,性情善良,但那天由于丈夫迟迟不回来心里有气,一见到他就责备他说:

"你死到哪里去了?大家都吃过饭了,你才回来."

卡兰德里诺一听就知道妻子看到了他,他又气又恨地说:

"不吉利的女人!是你吗?你破了我的法术,看我好好收拾你."

他先上楼把搬回来的石子倒在一间屋子里,腾出手,怒冲冲地扑向妻子,揪住她的头发把她摔倒在地,一顿拳打脚踢,打得她头发蓬乱,鼻青眼肿,两臂搭成十字架的形状求他发发慈悲,但他不肯住手.

布法尔马科和布鲁诺在城门口同士兵们说笑了一会儿,然后远远地跟在卡兰德里诺背后往回走.到他家门外时,听到他毒打妻子的喧闹声,他们装作刚到,在外面叫门.卡兰德里诺满头大汗,脸色潮红,气喘吁吁地从窗口探出头来,请他们上楼.他们显出诧异的样子,上了楼,看见屋里石子散了一地,他妻子缩在一个角落里,披头散发,脸上青一块紫一块,抽抽噎噎地哭得正伤心,卡兰德里诺则精疲力尽地坐在一把椅子上直喘气.他们四下打量了一会儿说道: