第21节(第2/4页)

紧靠着床的一把椅子上。她是个挺爱干净的孩子。我是说她并不跟别的孩子一样把自己的东

西到处乱扔。她不是那种邋遢鬼。她穿的那套黄褐色衣服是我母亲给她在加拿大买的,她就

把上装挂在椅背上。她的衬衫什么的全都放在椅子上。她的鞋子和袜子都放在地板上,就在

椅子底下,整整齐齐地并排放在一起。这双鞋我过去从未见过,是一双崭新的深褐色鹿皮

鞋,就跟我自己穿的这双一样,跟我母亲在加拿大给她买的那套衣服配在一起,真是漂亮极

了。我母亲把她打扮得很漂亮,一点不假。我母亲对某些东四很有鉴赏能力。她买冰鞋之类

的玩艺儿不成,可是在衣饰方面,她真是个行家。我是说菲芘身上穿的衣服老是能让你吐

舌。拿一般的小孩子来说,尽管他们的父母非常有钱,他们身上的衣服却往往难看得没法形

容。我真希望你能看见老菲芘穿着我母亲在加拿大给她买的那套衣服时的样子。我不骗你。

我坐在老DB的书桌上,看了看桌上的那些玩艺儿。它们多半是菲芘的学习用具。极大

部分是书。最上面的一本叫做《算术真好玩!》我打开头一页一看,只见老菲芘在上面写

着:菲芘.威塞菲尔.考尔菲德4B――1我见了差点儿笑死。她中间的那个名字本来叫约瑟

芬,老天爷,并不是威塞菲尔。可她不喜欢那名字。我每次看见她,总见她给自己找了个新

的名字。

算术书下面是地理书,地理书下面是拼法书。

她的拼法好极了。她的每门功课都极好,可她的拼法特别好。在拼法书下面是一大堆笔

记本。她总有五千本笔记本。你再也没有见过一个小孩子会有那么多笔记本。我把最上面的

那本打开一看,只见头一页上写着:贝妮丝,请你在休息时候来找我,我有一些极重要、极

重要的话要跟你说那一页上就写着这些。下一页上写着:阿拉斯加东南部为什么会有那么多

罐头厂?

因为那儿有那么多的萨门鱼。

那儿怎么会有宝贵的森林?

因为那儿的气候合适。

为了改善阿拉斯加的爱斯基摩人的生活,我们政府做了些什么?

好好查一下应付明天的功课!!!

菲芘.威塞菲尔.考尔菲德菲芘.威塞菲尔.考尔菲德菲芘.威塞菲尔.考尔菲德菲芘.威.考

尔菲德菲芘.威塞菲尔.考尔菲德女士请你传给舍丽舍丽你说你是人马星座可是你唯一的金牛

星座在你到我家来的时候给你送冰鞋来了我就坐在DB的书桌上把那本笔记本全看完了。我

没费多大功夫,再说我也爱看这类玩艺儿――孩子的笔记本,不管是菲芘的还是别的孩子的

――我可以整天整夜地看下去。孩子的笔记本我真是百看不厌。随后我又点了一支烟――这

是我最后一支烟了。那一天我约莫抽了整整三条烟。最后我把她叫醒了。我是说我不能就在

那书桌上坐那么一辈子,再说我也害怕我父母会突然撞进来,我至少要在他们进来之前跟她

说声哈罗。因此我把她叫醒了。

她很警醒。我是说你用不着向她大声嚷嚷什么的。你简直只要往她床上一坐,说声:

“醒来吧,菲芘,”她就醒来了。

“霍尔顿,”她立刻说,她还用两臂搂住我的脖子。她十分热情。我是说就她那么个年

龄的孩子来说,算是热情的了。有时候她简直是太热情了。

我吻了她一下,她就说:“你什么时候回家的?”

她见了我真是高兴得要命。你看得出来。

“别说得这么响。你好吗?”

“我挺好。你收到了我的信没有?我给你写了封五页的――”“不错――别这么响。谢

谢。”

她给我写了封信。我却来不及回复她。信里谈的全是她要在学校里演戏的事。她叫我别

在星期五那天跟人订约会,好让我去看她演出。

“你的戏怎样了?”我问她。“你说那戏叫什么名字来着?”

“《给美国人演出的一场圣诞节好戏》。那剧本真是糟透了,可我演班纳迪克特.阿诺

德。我演的简直是最重要的角色,”她说。嘿,她可不是完全清醒了。她跟你谈这类玩艺儿

的时候总是十分兴奋。“戏开始的时候,我已经快死了。那鬼魂在圣诞前夕进来问我心里是

不是觉得惭傀。你知道。为了我出卖自己的国家什么的。你来不来看?”她都直挺挺地坐在

床上了。“我写信给你就是为了这个。

你来不来?”

“我当然来。我一定来。”

“爸爸不能来。他要乘飞机到加利福尼亚去,”她说。嘿,她可不是完全清醒了。她只