第十八章(第2/4页)

格:是的.

苏:他们将把孩子们交给那些在年龄和经验方面都有资格当孩子们教师和领导者的,不是滥竽充数的军官去带领.

格:这是十分合适的.

苏:但我们也要看见,人们遭遇意外是屡见不鲜的.

格:确实是的.

苏:因此我以为,为了预防意外,应该我们一开始便给孩子们装上翅膀,必要时让他们可以振翼高飞.

格:什么意思呢?

苏:我们一定要让孩子们从小学会骑马,然后带他们骑马到战场上去察看战斗,可不要叫他们骑那种好战的劣马,而要让他们骑那种既跑得快而又容易驾驭的驯马.如此他们就既可以很好地看到自己将来要做的事情,一有危险,只要他们跟着长辈领导人,又可以迅速撤离.

格:我看你的话是对的.

苏:那么,关于军事纪律应该怎样规定?士兵应该如何对待敌人,如何对待自己人?我的想法不知对不对?

格:请把你的想法告诉我.

苏:任何士兵假如开小差逃跑,或者丢掉武器,或者由于胆怯犯了其它类似的错误,这种士兵要不要被下放去当工匠或者农夫?

格:当然要.

苏:任何士兵给敌人活捉做了战俘,我们同意不同意,把他当作礼物送给敌人,随敌人怎么去处理他?

格:我完全同意.

苏:假如一个士兵在战场上勇敢超群,英名远扬,他应当首先受到战场上战友们的致敬,然后再受到少年和儿童的致敬.你赞成不赞成?

格:我同意.

苏:他还应当受到他们对他伸出右手的欢迎?

格:应该的.

苏:可是,我想你不会再赞成我以下的话了.

格:什么话?

苏:他应当吻每一个人,而且被每一个人所亲吻.你同意吗?

格:完全同意.我对于这条法令,还要补充一点:在该战役期间他要爱谁,谁都不准拒绝.理由是:他假如在爱着什么人(男的或女的),他就会更热切地要赢得光荣.

苏:好极了.我们已经说过,结婚的机会对于优秀人物,应当多多益善,以便让他们尽可能地多多生孩子.

格:是的,我们曾经这么说过的.

苏:可是荷马诗篇中还说起过,用下述方法敬重年轻人中的勇士也是正当的.荷马告诉我们,阿雅斯打起仗来英勇异常,在宴席上受到了全副脊肉的赏赐;这样对于年轻勇士既是荣誉,还能够增强他们的体力.

格:很对.

苏:那么,我们这儿至少可以把荷马作为我们的榜样.在祭礼及其它类似场合上,我们表扬那些智勇双全功勋卓著的优秀人物,给他们唱赞美诗,给他们刚才讲过的那些特殊礼遇,给予上座,羊羔美酒,这样对这些男女勇士,既增强了他们的体质,又给了他们荣誉.

格:你说得很好了.

苏:好,那么,那些战死沙场,......有人假如死后英名扬,难道我们不能首先肯定他是名门望族的金种子吗?

格:绝对可以的.

苏:我们要否相信,赫西俄德诗篇里所说的黄金种子死之后成为"置身河岳的精灵,保卫下民的救星"?

格:当然要的.

苏:我们要否去询问一下阿波罗,随后按照他所指示的隆重方式安葬这些勇士神人?

格:我们还能采用什么其他方式吗?

苏:并且,我们以后还要对他们的坟墓按时祭扫,尊崇死者有若神明.我们还要把同样的荣誉给予那些因年老或者别的原因而死亡的,在正常的一生活动中表现得十分优秀的人物.对吗?

格:肯定是的.

苏:再说,我们的士兵应该怎么样对待敌人?

格:在哪些方面?

苏:首先在变战败者为奴隶方面.希腊人征服其他希腊城邦,把同一种族的人降为奴隶,你以为这样做是合乎正义的吗?还是,......不仅自己不这样,而且还竭力阻止别的城邦如此做,使大家看到有被蛮族征服的危险,让希腊人和希腊人团结起来,互相不伤害蔚然成风.......还是这样合乎正义呢?

格:希腊人和大家团结一致的好.

苏:那么,他们不要希腊人做自己的奴隶,同时劝告其他希腊人也不要希腊人做自己的奴隶?

格:显然.无论怎样,那样大家宁愿外抗蛮族,内求团结了.

苏:在战场上作为胜利者,对于被击毙的敌人,除武器之外,不去剥取死者其它东西,是否这样好些?搜剥敌尸财物,好似在做什么不可少的事情一样,这不使一些贪生怕死的胆小鬼找到了借口,他们能够不去追击活着的敌人了吗?有过许多军队不是曾断送于这种只顾抢劫的行为吗?

格:的确这样.

苏:你不认为抢劫死尸是卑鄙龌龊的行为吗?把死者的尸体当作敌人,而让真正的敌人丢下武器远走高飞,这不是女流之辈胸襟狭隘的表现吗?这种行为和狗儿向着扔中它们的石头狂喊,却不过去咬扔石头的人,有什么两样呢?

格:丝毫没有什么两样.

苏:所以,我们一定要给死者埋葬,一定要禁止抢劫死尸.