第二十三章(第4/7页)

第一个被召见的神甫立刻向前走去。同时,人群中传来一声“我吗?”的既惊奇又疑惑的声音。

“你不是来自某某乡的堂区神甫吗?”

“我是,不过……”

“最尊敬的红衣主教大人要见你。”

“我?”同样的声音回答道,好像通过这个音节在表达:召见我有什么意图啊?然而这一次,随着这个声音,走出一个人来,他正是唐阿邦迪奥。他勉强地踏着步子走了出来,感觉很诧异,也很反感。神甫用手示意他,好像在说:“走吧。没什么好怕的。”然后便把他们护送到门口,打开门将他们带了进去。

红衣主教大人放开了无名氏的手,并和他商议好了该如何行动。他向旁边退了一点儿,示意本堂神甫过来,简略地向他描述了事情的情况后,便问他是否能够立刻找来一位信得过的女人乘坐轿子去城堡把露琪娅接过来。所找的这个女人既要仁慈体贴,又要聪明伶俐,要能够担任这次不比寻常的差事。她的言行举止要能够鼓励这位不幸的姑娘,并使她冷静下来。对露琪娅来说,在经历了这么多惊吓和折磨后,再次获得自由可能会增加她的忧虑。神甫思考了一会儿说有一个非常合适的人选,然后便离开了。红衣主教大人又把捧十字架的神甫叫到身边,叫他立刻准备好轿子和轿夫,并给他两头骡子并装好马鞍。这位神甫离开后,红衣主教大人立刻转向了唐阿邦迪奥先生。

为了与无名氏保持一定的距离,唐阿邦迪奥靠近了红衣主教大人,同时,他不时地看看这个,又看看那个,内心不断地想所有这些奇怪的安排到底意味着什么。他向前走了一步,深深地鞠了一躬,说道:“我听说最尊贵的红衣主教大人要见我,但我想其中是不是有什么误会?”

“我向你保证,没有弄错。”费德里戈回答道,“我有一个好消息要告诉你,需要你去完成一件令人愉快的差事。你教区有一位名叫露琪娅·蒙德拉的女教民,也许你正在为她的失踪感到悲伤,如今已经找到她了,她就在附近,在我这位朋友家里面。现在你可以同他以及本堂神甫找的那个女人一起去把她接回来,并陪她一起到这里来。”

唐阿邦迪奥极力掩饰由这个建议或命令引起的烦恼、惊恐不安和沮丧,他想:“我能够说什么呢?”他没法消除已经表露在脸上的不满情绪,因此他只能深深地低着头,表示听从这个建议。他没有抬起头,却又向无名氏深深地鞠了一躬,并用可怜的眼神看着他,好像在说:“我已经落在你手里了,请发发慈悲,宽容一些吧。”

过了一会儿,红衣主教大人便问他露琪娅还有什么亲人。

“在近亲当中,和她住在一起或者可能住在一起的只有她的母亲。”唐阿邦迪奥回答道。

“她在家吗?”

“是的,在家,我的大人。”

“那就好,”费德里戈说道,“既然这位可怜的姑娘不能直接回家,对她来说,能够尽快见到自己的母亲将会是最大的安慰。因此,如果我去教堂之前,此区的本堂神甫还没有回来,麻烦你转告他,叫他找一辆马车或一匹坐骑,找一个靠得住的人去把她的母亲接到这里来。”

“如果直接派我去,会不会好点儿呢?”

“不,不,不用你去,我已经给你安排了别的任务。”红衣主教大人回答道。

“我提议,”唐阿邦迪奥再次说道,“还是让我去告诉她这个消息。她是一个很敏感的女人。这就需要一个了解她的性情并知道如何和她交流的人去办这件事,否则,她只会把事情弄得更糟糕。”

“正因为这样我才叫你转告本堂神甫,叫他挑一个合适的人去,还有别的事情需要你去完成。”红衣主教回答道。他本来想说:在经受了长时间的痛苦后,城堡里那可怜的姑娘对自己的未来已经不抱任何希望,因此她急需要见一位熟悉的、值得她信赖的人。但是他却不能在有第三者的情况下明确地说明这个原因。事实上,令红衣主教大人感到奇怪的是唐阿邦迪奥竟然没有想到这一点。他如此坚持自己那不合时宜的建议,因此,他不得不怀疑唐阿邦迪奥先生在隐瞒什么。他死死地盯住他的脸,发现他原来是害怕和那位可怕的人一起前行,哪怕是在一起待上几秒钟。因此,他急切地想驱散这胆小的猜疑,然而,当他新结识的朋友在他面前时,他又不愿意把神甫拉到一旁小声告诉他这个缘由。他想,最好的办法就是假装毫无动机地直接和无名氏交谈,好让唐阿邦迪奥从他的回答中看出无名氏不再是一个可怕之人。因此,他转向无名氏,就像对一个亲密的老朋友一样,诚挚地说道:“您不要以为我会为您今天的造访感到满意。您还会再回来的,对吗?并且是同这位善良的神甫一道回来?”