35.遇事斟酌,遇要事则更要斟酌

35.遇事斟酌,遇要事则更要斟酌

遇事斟酌,遇要事则更要斟酌。蠢人之所以陷入悲伤,皆因其缺乏思考。他们对事物的认识一知半解,因不知其得失,也就不肯全力以赴去做。有的人也思考,可本末倒置,漠视紧要之事,却对鸡毛蒜皮之事小题大做。有的人绝不会失去理智,因为他们根本没有理智。我们要详察一些事情,且铭记于心。智者思索每一件事情,却有所分别,他们尤其注重极艰深之事,总觉得自己很可能思虑不周。如此一来,其所虑之事必为其所知。

35.Think over things, most over the most important

Think over things, most over the most important. All fools come to grief from want of thought. They never see even the half of things, and as they do not observe their own loss or gain, still less do they apply any diligence to them. Some make much of what imports little and little of much, always weighing in the wrong scale. Many never lose their common sense, because they have none to lose. There are matters which should be observed with the closest attention of the mind, and thenceforth kept in its lowest depths. The wise man thinks over everything, but with a difference, most profoundly where there is some profound difficulty, and thinks that perhaps there is more in it than he thinks. Thus his comprehension extends as far as his apprehension.