后记

奥利弗——如今

好事不出门,坏事传千里,这话果然没错。比起美名,恶名似乎更对人们的胃口。不光是小报这么认为,就连新闻报纸上都专门留出篇幅来报道,一位头顶着光环的成功作家如何堕落成了可耻的抄袭者和打妻子的男人。那些曾经口口声声跟我以密友相称的评论员,现在都在采访中宣称早就发现我身上有什么诡异之处。他们揣测说我殴打妻子成性,即便是庭审期间并没有任何证据能证明这个说法,他们编造一些从未发生过的对话来暗示我一直有暴力倾向,而艾丽斯对我非常畏惧。

一家小报刊登了一篇四十年前的学校作文,用以突出我拙劣的文笔和松散的叙事。那些曾经像随从一样围绕在我周围的博士生都声称我毁掉了他们的事业和信誉。哎哟真是可怜哟。评论家也说一个没有孩子的人不可能写得出如此吸引儿童读者的书。他们从前可不是这么说的。他们以前说的是我没有养育儿女的责任,自己也还是个孩子,所以更能够了解孩子的想法。一群蠢货。他们挖掘我的过去、我的背景,还问了许多关于我亲子关系的问题。最终除了我父亲早年当过牧师的事之外,也没有发现更多的黑料。

庭审结束六个月后,我弟弟菲利普给我写来一封信。连他的字都是一副道貌岸然的样子。我知道他一定为了写信给我是不是“正确的做法”很是苦恼了一番。他提出,如果我有一天想要“卸下心中的重负”,他愿意以牧师的身份帮助我,或是担任我的告解神父。他让我要相信我还有机会请求上帝的宽恕,抛开别的不说,他一定会“永远做我的聆听者”。垃圾。

我好想念艾丽斯。

我原以为这里的食物会难以下咽,没想到竟然还不错,而且还管饱。我在米其林星级餐厅里吃过比这还不如的菜,不过这些饭菜的品相还是可以再多花点心思的。

我被安置在一栋破旧的维多利亚式建筑里,房子从外面看气势宏伟,让人望而生畏,可内部都是福米卡塑料贴面,年久失修,满是污渍,看上去毫无生气。男女在这里被隔离开来,这我倒没什么意见。

我有自己的房间,从很多方面来说,这里比寄宿学校还好些,不过跟我同住在这里的是一群恶棍。记得多年前,一位缺乏想象力的公务员同事在他办公桌上放了一个“诙谐”的小标牌,上面写着“不是疯子也能来这里工作,但疯子才能在这里工作下去”。当时我完全没觉得这话好笑。

不过,这里并不是疯人院,这是个伤心人之家。这里的每一个人都曾因精神失常而犯罪。我感觉自己到这里来也是一种欺诈行为,不过这对我也不是什么新鲜事了。我的整个人生就是这样或那样的一个个骗局。我并不需要跟其他人来往,大多数时间我都选择一个人待着。

院子里面有一片农场,虽然我已经很久没有干过体力活儿了,但还是很享受面朝黄土背朝天的感觉。我已经不再是个年轻小伙子了,但这几十年来我的身体从没像现在这么健康过。

我是个模范“病人”。在这所精神病院里,他们并不称呼我们为囚犯。我时常听见他们说,“政治正确得简直有点过头了!”我同意这个看法。看守和护士们都还不错,我也从不给他们找麻烦。这里的人普遍都知道我的罪行是“一次性”的。我“一时冲动”没控制住自己。我正在服用低剂量的抗抑郁药物,在繁忙和嘈杂的环境中也能够保持平和。

我每六个月都会接受一次“心理健康检查”,来确认我的精神状况是否正常,可我要是被判定为精神正常,就可能会被释放,这可绝对不行。我已经下定决心要留在这里,即使我对社会对自己都并不存在威胁,我还是不愿离开。我打算好了,一旦他们提出让我走,我就假装自杀。

房子已经卖掉了。所有收入都用来支付艾丽斯后续的疗养费用,尤金的抚养费也都转给了巴尼·德怀尔。艾丽斯住在一家私人疗养院。律师告诉我她的房间很美,她接受的是最好的治疗,但这些她都毫无知觉。她目前的状态很可能会持续数年。那些故事书的版权和版税都已经转给了薇洛妮克夫人,我受到了来自全世界的指责,尤其是在法国,因为我偷走了一位战争英雄的遗产,还从他和他外孙的死亡中获取利益。可他们还不知道真相比这更糟糕,我就是害死他们的元凶。我从未把这部分故事告诉精神病医师。这将会引起轩然大波。我何必要为自己的罪行清单再加上纵火和谋杀呢?

记者们多次试图要来探望,提出要代笔捉刀来写我的故事。这完全是种侮辱。我断然拒绝了他们的无礼请求。但有一个法国记者却是例外。至少,我感觉她应该是个记者。她的来信比别人的要更正式,而且她相当执着。她的名字叫作安娜丽丝·帕蓬。她的前五封信我都没有理会,到了第六封,我终于给她回了信,我感谢她的关注,但谢绝接受采访,也很抱歉我不会把她列入我的访客名单。我的访客名单上是一片空白。