第6章(第2/3页)

“是的,米开朗琪罗的作品的确是典范。”温斯顿轻声笑着说道,“他技艺高超,让大卫呈现出柔弱的对立式平衡。大卫手上有气无力地拿着投石器,传递出一种女性的脆弱,但他的眼睛里却迸射出置敌于死地的决心——健硕的肌肉和鼓胀的血管——蓄势待发地要杀死歌利亚。作品同时折射出大卫脆弱和坚毅之间的对立感。”

这番描述给兰登留下了深刻的印象,他多么希望自己的学生对米开朗琪罗的代表作也能有如此透彻的理解。

“《妈妈》跟《大卫》没什么差别,”温斯顿说道,“都是对立主题的大胆并置。在自然界中,黑寡妇蜘蛛是种可怕的生物——它是掠食者,用自己的网捕杀猎物。尽管它极其危险,但在这个雕塑中,它的卵囊哺育着新生,是一个生命孕育者的形象。所以它既是捕食者又是孕育者——无比修长的腿部上方是它强大的核心部位,意味着它既强大又脆弱。如果您愿意,可以把《妈妈》称为现代版的《大卫》。”

“我才不呢。”兰登笑着答道,“不过不得不承认,你的分析倒是很值得回味。”

“好吧,那让我为您介绍最后一幅作品吧。这可是埃德蒙·基尔希的原创作品。”

“真的吗?我可从来没想到埃德蒙还是位艺术家呀。”

温斯顿哈哈大笑起来。“还是您自己来评判吧。”

温斯顿引导着兰登经过一扇扇窗户,来到一个宽敞的壁龛前,只见一群客人正聚拢在挂在墙上的一块巨大干泥板前。乍一看,硬泥板让兰登觉得自己置身于化石博物馆,但这块泥板里却没有化石。相反,泥板上粗制滥造的蚀刻符号就像小孩子在湿水泥上用小木棍画的图画一样。

人群对这幅作品似乎无动于衷。

“这就是埃德蒙的作品?”一位身穿貂皮大衣,用保妥适[51]丰过唇的女人嘟囔道,“我可欣赏不了。”

兰登克制不住好为人师的冲动。“这幅作品其实很精妙!”他打断她的话说道,“到目前为止,这是整个博物馆里我最喜欢的作品。”

那位女士转过身来,不屑地打量着他。“噢,真的?那请不吝赐教。”

我非常乐意。兰登走到这些粗拙地蚀刻在泥板上的符号跟前。

“呃,首先,”兰登说,“埃德蒙这幅黏土刻字的作品,是为了向人类最早的书面语——楔形文字——表达敬意。”

女人眨了眨眼,看上去还是很疑惑。

“中间这三个粗一点儿的符号,”兰登继续说道,“是亚述语中的‘鱼’字。这叫象形文字。如果你仔细看,你可以想象鱼的嘴巴向右张开,身上都是三角形的鳞片。”

一群人都伸直脖子仔细端详起这幅作品来。

“如果你看这里,”兰登指着鱼左下角的一串符号说,“就可以看到埃德蒙在鱼后面的泥土中留下了一些脚印,代表着鱼迈向陆地的历史进化。”

众人纷纷点头赞许。

“最后,”兰登说道,“注意一下鱼右面不对称的星号——鱼似乎要把它给吞掉。这个符号是历史最悠久的符号之一,它代表上帝。”

保妥适女人转过身怒视着他。“鱼要把上帝吞掉?”

“貌似是这样。这是达尔文鱼[52]的搞笑版——意味着进化摧毁宗教。”兰登冲着这群人耸了耸肩,接着说,“正如我刚刚说过的,非常精妙。”

兰登转身离开时,他听见身后的人群仍低语不止。温斯顿笑着说道:“教授,您的解读妙趣横生!埃德蒙要是听到的话,定会对您刚才的即兴讲解佩服得五体投地。这幅作品没有多少人能看得懂。”

“呃,”兰登说道,“我就是干这一行的嘛。”

“是的。我现在终于明白为什么基尔希先生叮嘱我要对您特别关照了。实际上他让我给您看样东西,今天晚上的其他客人就没有这份殊荣了。”

“哦?是什么?”

“在主窗口右侧您看到那个封起来的走廊了吗?”

兰登朝右边看了一下说:“看到了。”

“好。请按我指的方向走。”

兰登虽然有点举棋不定,还是按照温斯顿的话做了。他来到走廊入口,确定四下没人注意之后小心地从护栏后面挤了进去,悄然消失在走廊尽头。

现在甩开中庭里的众人,兰登走了十几米,来到一个配有数字键盘的铁门前。

“输入以下六个数字。”说完,温斯顿把密码告诉了兰登。

兰登输入密码后,门“咔哒”一声开了。

“好了,教授。请进。”

兰登在门口愣了一下,不知道进去后会看到什么。然后他打起精神推开了门,远远看去里面漆黑一片。

“我来帮您开灯。”温斯顿说,“请随手关门。”