第九章(第2/11页)

“这是有可能的,”费利克斯虽然这样说,他的语调听起来却不那么确定,“你有兄弟姐妹吗?”

“没有。我最好的朋友是我堂妹贝琳达,她和我同岁。”

“你还有别的朋友吗?”

“没有别的朋友,只有熟人。”

“其他堂兄妹呢?”

“有一对双胞胎堂弟,六岁。当然了,我在俄国还有许多表兄妹,但我和他们从没见过面,只认识亚历克斯,而他的年纪比我大得多。”

“那你打算怎样度过此生呢?”

“这算什么问题!”

“你不知道吗?”

“我还没想好呢。”

“你都有哪些选择呢?”

“这个问题可不简单,真的。我是说,大家想让我跟门当户对的年轻人结婚,生儿育女。依我看我不得不结婚。”

“为什么?”

“唉,爸爸去世以后,沃尔登庄园不会归我所有的。”

“为什么会这样?”

“它得跟着爵位走,而我不可能成为沃尔登伯爵,所以沃尔登庄园就要传给彼得,他是双胞胎中的老大。”

“我明白了。”

“而且我也没法养活自己。”

“你当然能养活自己。”

“我没接受过任何训练。”

“那你就自己训练自己。”

“训练什么呢?”

费利克斯耸耸肩:“养马、做店员、当政府文员、当数学教师、写剧本。”

“被你这样一说,好像我想干什么就能干什么。”

“我相信你能做到,不过我还有个认真的建议——你的俄语棒极了,你可以把俄语小说译成英文。”

“你真的认为我能行?”

“我对此毫不怀疑。”

夏洛特咬住了嘴唇:“为什么你对我这样有信心,而我的父母却做不到呢?”

他想了想,然后微微一笑:“若是由我抚养你长大,你肯定会抱怨我总是强迫你干活,从不允许你去跳舞。”

“你没有孩子吗?”

他移开了视线:“我没结过婚。”

夏洛特好奇起来:“那你想过要结婚吗?”

“想过。”

她知道自己不该揪住这个问题不放,但她忍不住想要继续问,她想知道这个神秘的男人谈起恋爱来是什么样子:“发生了什么?”

“那姑娘嫁给了别人。”

“她叫什么名字?”

“莉迪娅。”

“我母亲也叫这个名字。”

“是吗?”

“她是莉迪娅·沙托娃,只要你到过圣彼得堡,你一定听说过沙托夫伯爵。”

“是的,我听说过。你戴表了吗?”

“什么?没戴。”

“我也没戴。”他环视四周,看见墙上挂着一只钟。

夏洛特顺着他的目光望去:“天哪,五点了!我本打算赶在母亲下楼喝茶之前回家的。”她站起身来。

“你会挨骂吗?”他说着也站起身。

“我想会的。”她转身打算离开。

他说:“噢,夏洛特……”

“什么事?”

“不知你有没有钱付账?我实在没有钱。”

“噢!我也不知道我有没有钱。有的!瞧,十一便士。这些够了吗?”

“足够了。”他从她手心拿出六便士,走到吧台去付钱。真新鲜,夏洛特心想,一旦离开上流社会,就得记住这些事情。玛丽亚若是知道我请一个陌生男人喝茶,不知她会怎么想,她准会吓得昏过去。

他把找的零钱还给她,为她开了门,并说:“我送你一段路。”

“谢谢。”

费利克斯挽住她的胳膊,二人沿街漫步。此时日光仍然很足。一名警察迎面走来,当他走到他们身旁的时候,费利克斯让她停下脚步,装作在看商店的橱窗。她问:“你为什么不想让他看见我们呢?”

“他们有可能正在追查参加游行的人。”

夏洛特皱起了眉头。这似乎有点牵强,不过他对这种事情比她在行多了。

他们继续朝前走。夏洛特说:“我格外喜欢六月。”

“英国的天气太棒了。”

“你真的这样觉得?看来你从没去过法国南部。”

“显然你去过。”

“我们每年冬天都去,我们在蒙特卡洛有一幢别墅。”她猛然意识到一件事,便说,“希望你不要以为我是在炫富。”

“当然不会,”他淡淡一笑,“相信你现在已经发现了,在我看来家财万贯并不值得骄傲,反而是一种耻辱。”

“我想我本该意识到这一点的,但我先前并没有。那么你会瞧不起我吗?”

“不,因为这财富并不属于你。”

“你是我见过的最有意思的人,”夏洛特说,“我可以再和你见面吗?”

“可以,”他说,“你有手帕吗?”

她从外衣口袋里掏出一块手帕递给他。他擤了擤鼻子。“你真的感冒了,”她说,“你都流眼泪了。”

“看来你说得对,”他擦了擦眼睛,“我们还在那家咖啡店见面吗?”