四(第5/5页)

“这都是我的错,”罗伯特叫道。“我把你们耽搁得太晚了,用我的红酒还有我那些愚蠢的故事。”

“别再抓了,”科林对玛丽说;对罗伯特则说:“哪里哪里。我们本该带着地图的。”

可罗伯特已经站了起来,一只手放在科林的前臂上,另一只手去握玛丽的手。“是的,责任确实在我。我该为这一切设法弥补一下;请一定接受我的好意。”

“噢,这可不行,”科林含混地道。“我们该回旅馆了。”

“你们都累成这样了,旅馆可算不上什么好地方。我会让你们感觉舒适已极的,你们会忘掉那个可怕的夜晚。”罗伯特把他的椅子推到桌子底下,好让玛丽经过。

科林拽住她的裙子。“等一下,我们……”简短的探戈舞曲突然奏出最后的乐句,通过聪明的转调,变成了一首罗西尼的序曲;对面的华尔兹也已经变成了一首加洛佩德舞①曲。科林也站了起来,皱着眉头努力想集中起精神。“等一……”

可罗伯特正拉着玛丽的手穿过桌子间的空隙。玛丽的动作看起来活像是梦游人缓慢的机械动作。罗伯特转过身来,不耐烦地喊科林。“我们叫辆出租车。”

他们经过乐队,经过钟楼,钟楼的影子如今已经缩到仅余一点残根了,来到繁忙的码头区,熙熙攘攘的潟湖的焦点地带,那里的船老大像是立马就认出了罗伯特,拼了命地争相要他惠顾。

注释

① 一种两拍子的快速轮舞。