第三章 我做梦了吗?(第2/2页)

“你能看见什么吗,阿特金斯?”福塞特先生问掌舵的水手。

“我是说下风向。”

“没有,先生,”对方答道,“什么都没有,先生。”

“你看见什么了吗,灯管员?”

“没有,爱莫能助,先生,”老格里泽尔对着给他指出的背风方向好一阵斜视之后回答,“帆没看见,灯没看见,什么都没看见!”

真奇怪。

因为,此时此刻,大副、斯波克沙文、舵手还有灯管员,就站在我身边的船桥上,可人人都说什么也没看见。我向你们郑重宣告,我不仅能看到那艘船和它甲板上的人,还能看出船尾的那个女孩挥动着一条围巾或是手帕,仿佛在向我们求助;同时她身边的一只狗跳起来向舷墙撞去。我听到了那畜生清晰的吠声,对此我可以庄严宣誓,我的耳朵就是证据,好脾气的狗狗总是用这样的欢叫来向主人的朋友打招呼。

我完全不明白这是怎么一回事。

太不可思议了。

“瞧,快瞧,福塞特先生!”我激动地叫道。“它现在就在那儿!它在那儿,向我们的背风侧过来了!怎么,你们肯定一个个都瞎了!我不光能清楚地看见它,连甲板也看得到!”

“胡说,小毛孩子。你还是下去的好!”大副一声断喝,同时斯波克沙文偷笑着对灯管员和舵手耳语了几句,当即惹得他们哈哈大笑起来。“你今晚有些不大对劲儿,霍尔丹,我瞧你疯疯癫癫的,所以你最好还是到下面去,睡一觉就好了。我告诉你,咱们附近没船!那朵乌云从下风向升起来,迅速遮住了地平线,你把它想象成帆船了。是海雾,南岸这一带经常能见到,我们眼前就是!”

那朵不知是云是烟是雾还是其他什么的东西倒是千真万确存在的,因为福塞特先生话还没说完,黑暗便像一堵墙似的包围了我们。方才我还发誓说看见的船不见了,海天与万物亦同时销声匿迹,雾气如面纱般遮蔽了一切,一片空旷之中只剩下孤零零的我们。

注 释

[1]航速和流速单位,1节=1海里/每小时。(译注)

[2]掉抢,谓帆船遇逆风,调整帆的位置,俾借风力前进。(译注)