第一章 “北方之星”号(第2/2页)

就在我们即将离开利物浦开始这次航行的前一天,船主们出人意料地把我提升为了四副。直到我们最近一次航行归来时我还是个“学徒工”,对于这样的“一飞冲天”连想都不曾想过,我的诧异与狂喜可想而知。尽管对于艾坡加斯船长为何会这般替我美言一无所知,但我也少不得为自己的好运而对这位老朋友心存感激。我还那么小,刚满十七岁,除了十足的孩子气外加少不更事之外,再没什么特别的了,怎能胜任这样的下属职务!可是话虽如此,写下这些文字的时候,我已经是一名四副了。

那晚的情形我记忆犹新。

那天是11月7号,即使我千方百计试图去忘记它也无济于事,仅凭一点就足以让我把这个日期铭记在心——那天是我的生日。而我也不大可能去尝试那样做。

我可以明确地告诉你,不会的。

我不可能尝试遗忘,这一点你在了解过我的经历之后很快就会相信。因为在那个不平凡的夜晚,有些事似乎莫名其妙地对我后来的人生产生了某种神秘的影响,而这种影响波及了我整个事业日后的发展方向和进展趋势。究其原因,或许这就是预言家所说的“定数”,亦或者促使这一切发生的一连串咄咄怪事已经超出了“纯属巧合”的范围。

尽管如此,我最好还是把详情讲给你们听,然后你们就能够自己下判断了。 

注 释

[1]尼普顿(拉丁语:Neptunus)海神,相对应于希腊神话的波塞冬(Poseidon),朱庇特的弟弟,海王星的拉丁名是起源于他。他在罗马作为马神被崇拜,管理赛马活动。罗马在西元前25年曾在赛马场附近建立他的庙。(译注)

[2]爱尔兰岛屿,位于大西洋海域,由科克郡负责管辖,最高点海拔高度30米,该岛的灯塔在1897年兴建、1904年开始启用,岛上无人居住。(译注)

[3]鲱鱼对于美洲和欧洲地区的人来说是一种很重要的食物,以至于许多作家都把大西洋称为the herring pond(鲱鱼池)。(译注)

[4]皇后镇(Queenstown),又译“昆士敦”或“昆斯敦”,位于新西兰的瓦卡蒂普湖(Lake Wakatipu)北岸。(译注)

[5]桑迪岬(Sandy Hook),美国新泽西州东部纽约湾入口处的半岛。(译注)

[6]灵缇犬产于意大利,这种犬是径赛场的冠军,平均时速达60公里,过去用于猎兔,以后在一些国家的赛狗比赛中,灵缇是主要出场队员。(译注)