6(第2/4页)

我看到那张如同白色头骨一样的脸,像是正从下面40英尺还是45英尺远的地方抬头看着我们,我差点儿扭头就跑。接下来,我意识到那个杀手脸上戴着的面具在下落的时候套到头顶上了。因为他的头往前耷拉着,即使从高处也看不到他的脸。那件长毛皮夹克的胸部和脖颈处仍在着火,烧焦的肉腾出一股烟雾,发出恶心的气味。我很高兴雷吉没有跟我们其他三人一起到前面来。

那人往后一头栽进了冰隙里,而那道冰隙的顶部大约7英尺宽,下面则不足1英尺半,所以他的身体就被卡在那里了。很显然,他的脊椎已经完全断裂,靴底的平头钉正从狭窄开口的一侧对着我们,他头顶那个做工粗糙的雪人面具给人的感觉就像他的头骨正从另一边对着我们,通过他毛皮夹克上摇曳的火光和理查刺眼的手电光,我们可以看到他戴着手套的手软塌塌地放大腿上,那上面还有一把黑色的9毫米鲁格尔手枪。

摔落时的冲击力将他的身体挤成一个尖尖的“V”形,结结实实地卡在冰隙最狭窄的部分,我们看到他严重畸形的身体下的冰隙变宽,下面一片漆黑,像是无底深渊。

理查把灯熄了,远离冰隙的开口往后挪动着,帕桑和雷吉围了过来,蹲在我们旁边。

“我们需要那把枪。”理查小声说。

“我下去,”J.C.小声答道,“我体重最轻,而且我手里还有冰镐。理查和杰克,你们做我的保护点。”

“不,让-克洛德。”理查不假思索地说,“我们做保护点,让杰克下去。我不想使用冰镐,弄出声音,在我们这些人当中,就数杰克的腿最长、最强壮,他上来的时候能搞定这个如同竖井一样的冰隙。”

我看到让-克洛德惊讶地眨了眨眼睛。

“我们需要那把枪,”理查继续说,“但这么做会延误我们去三号营地提醒那些夏尔巴人。当然,现在可能为时已晚。但我们不能就这么放弃了。让-克洛德,你是我们当中最出色的冰川攀爬者。你带上帕桑给你做翻译,你们两个用最快的速度上到三号营地。除非万不得已,否则不要使用头灯。如果你们能赶在那些该死的假雪人之前到,就让那里的夏尔巴人早做防备……你们现在只有我的那把韦伯利左轮手枪和帕桑手上的12毫米口径的信号枪。要是能如我所愿,尽快拿到那把鲁格尔,我们一定尽快来找你们。”

让-克洛德点点头,但雷吉说:“不,让我跟让-克洛德去,理查,拜托了。帕桑比我强壮得多,他可以帮你做杰克的保护点。而且,我觉得夏尔巴人可能更会听我的命令。”

听到这个建议后,理查考虑了一秒钟,然后点点头:“你说得对。去吧……小心点儿。”

雷吉和让-克洛德互相看了一眼,悄悄地朝西北方向,也就是布有竹枝标记的小路走去,对我们其他人则连个眼神交流都没有就离开了。这一秒钟,他们还在杀手手电筒红色滤光镜中和冰隙里即将熄灭的火焰形成的血色灯光下,下一秒钟,他们就已经消失在漆黑的夜色和翻滚的云雾中。

理查从放满物品的沉重背包中拿出一卷长绳(当时我们仍然背着从二号营地拿来的备用氧气罐),将绳子的一头递给我。然后,他很快爬回冰隙圆形的开口,将帕桑那把长柄冰镐的铲型头嵌入参差不齐的洞沿,与齐平的边缘距离大概几英寸远。之后,他又在离边缘1英尺远的地方拿出他那把最长的冰锤,尽可能地深插入冰雪中,然后用他的小刀切断一截绳子,很快打了个结,然后绑在较短的那把冰镐的一头,用作长冰锤的锚点。

等他爬回我和帕桑蹲伏的地点后,我将他的奇迹绳在腰上和大腿上部绕了两圈,做成一个活动吊索,然后又小心地打了一个摩擦结。

理查站在离冰隙边缘8英尺的地方,将他自己那把冰镐深深嵌入了冰里,用长绳绕了两圈,然后将保护绳绕过帕桑的肩膀,再将绳子绕过自己的肩膀。

“如果你们想让我们放低点儿就扯两下。”理查对我说,“扯一下就表示稍微松一点儿。三下表示要我们把你拉上来。”

“除了那把鲁格尔手枪外,你还需要什么吗?”我问。

理查摇摇头。“我倒想把整具尸体都拉上来,这样我们就可以搜他的口袋,弄清楚他到底什么来头,为什么要跟我们做对。但那具尸体嵌得太紧了,杰克。我觉得将你拉上来后,再去拉尸体需要不少时间。但是,如果你能轻易摸到他的口袋,那就在里面找一下,看看他身上有没有一盒9毫米的子弹,看看文件或者身份证什么的。不过千万不要冒险。他的脊椎全都断了,整个身体夹在那里极易松动,随时可能掉到深渊下面。”