第十七章(第3/5页)

“今天可不行。”

“哦,让我看吧。袋子里是什么?”

“那是我要做的工作。你可以来帮我。”他说着把袋子放在门厅的地上,然后严肃地看着女孩子们,说:“你们准备好了吗?”

“我好了!”露西说。

布里特尼却什么也没说,但那只是因为觉得附和自己的妹妹不够酷;她当然也会帮忙。

“将会议延期后,我就出去买了这些东西,我一早上都在看。”汤普森将手伸到购物袋里,掏出了油漆、海绵、滚筒、还有刷子。然后,他将那本贴满了黄色方便贴的书高高举起,《家庭装潢很容易第三册:如何装潢你孩子的房间》。

“汤米!”布里特尼说,“是为我们的房间买的?”

“是啊,”他拉长了调子说,“你妈妈和我当然不会想在我们房间的墙上画个小飞象。”

“你要画小飞象?”露西皱起眉头。

“我不要小飞象。”布里特尼也不要。

“你们想要什么我就画什么。”

“先让我看看!”露西从他的手中把书夺走。

“不,我先看!”

“我们一起看,”汤普森说,“让我先把外套挂起来,把箱子放好。”他走向房子的前半部,那里是他的办公室。

珍妮·斯塔克回到厨房,心里想着,他的确经常出差、对工作偏执,他那颗心悲喜不定,他算不上是个好爱人,但她知道,这个男朋友已经很不错了。

贾克斯在兰斯顿·休斯高中校园逃脱了警察追捕后,跳上了一辆出租车。他告诉司机往南开,要快,如果能闯过红灯,就多给十块钱。五分钟后,他确定已经远远地甩掉了追他的人。

他能逃掉是幸运的。警方显然会采取一切手段不让人靠近那名女孩。他觉得有些不安,似乎是他们已经知道他了。那个混蛋拉尔夫究竟会不会出卖他?

好吧,贾克斯必须得聪明一些。这正是他现在要做的事情。和在监狱里一样——没弄清楚情况之前千万不可轻举妄动。

他知道该去哪里寻求帮助。

城里的男人们喜欢聚集在一起,无论年轻或年老,无论是黑人、西班牙裔还是白人,无论他们住在东纽约、湾脊还是阿斯托利亚。在哈莱姆,他们会聚集在教堂、酒吧、说唱和爵士俱乐部和咖啡馆、起居室、公园椅子还有门口的台阶上。夏天,他们会在门前的台阶和防火梯上;冬天,就围在烧垃圾的大桶旁。还有理发店——就像几年前的一部电影里那样——贾克斯的名字其实叫阿朗佐,是从阿朗佐·亨德森的名字而来;这名佐治亚州的前奴隶开了一家广受欢迎的连锁理发店而成为百万富翁,而贾克斯的父亲曾经希望阿朗佐的努力和才华能对这孩子产生一些影响,但结果却是徒劳的。

但在哈莱姆,男人们最喜欢聚集的场所,是在篮球场。

当然,他们是到那里去打球。但他们也会去那里闲聊、解决全球问题、谈女人的好处和坏处、争论体育比赛,并且以一种现代的、随心所欲的方式来讨论和夸夸其谈:这是黑人文化中讲故事时用的一种传统艺术的虚构手法,例如恶名昭彰的斯塔克李【注】,还有靠游泳抵达安全地带的泰坦尼克号上幸存的烧煤工。

【注】:斯塔克李(Stackolee),原名李·谢尔顿(Lee Shelton)是一名黑人马车夫和皮条客,他被控于一八九五年的圣诞节前夜在密苏里州的圣路易斯杀死了威廉·利昂斯。很多布鲁斯和黑人音乐都以这个故事为主题。斯塔克李于一九一二年死于肺结核。

贾克斯现在找到了离兰斯顿·休斯高中最近的一个有篮球场的公园。虽然秋天的凉意很浓,阳光昏暗,但这里还是挤满了人。他装作很随意地站到一个小圈子前,脱掉了可能被警察追踪的军用夹克,将它里朝外搭在手臂上。他斜靠着铁链围起来的篱笆,抽着烟,看起来就像是一个大号的法老拉尔夫。他摘下了头巾,用手指梳理着前额的头发。

刚整理好自己的外表,他就看到一辆巡逻车沿着操场对面的街道慢慢驶过。贾克斯待在原地不动。没有什么比快步离开更能迅速招来警察的了——他曾经有数次被警察以WWB【注】拦下,并被控犯有刑事罪。在他面前的球场上有几个高中男孩子在磨损了的灰色沥青的球场上神奇地移动着,旁边还有十几个人正在观看。贾克斯看着那个颜色黯淡的褐色皮球砸向地面,然后传来回声。他看着那些手勾起来,那些身体相互碰撞,那个球向篮板飞去。

【注】:是Walking While Black的缩写,意思是“走动的黑人”,这是含有种族歧视的说法。

那辆巡逻车不见了,贾克斯也推开铁链,走近那些站在球场边的男孩。这个前罪犯看着他们。没有便衣,也没有带枪的帮派成员。只是一帮孩子——有的人有文身,有的人没有;有人戴着项链,有人只挂着一个十字架;有人不怀好意,有人一看就是好孩子。他们看女生,欺负比他们年纪比小的孩子。聊天,抽烟。他们很年轻。