第四十六章

凯瑟琳·丹斯回到加州调查局的办公室,开始起草案子的结案报告。

她喝着玛丽艾伦·克雷斯巴赫拿过来的咖啡。一只装有饼干的盘子旁边堆放着红色的电话信息留条。她翻看着。

她逐一考虑了这些留言,一个电话都没有回,却把饼干吃了下去。

她的手机响了起来,是迈克尔·奥尼尔的短信:

凯瑟琳——法官在接下来的几个小时将作出释放判决。让我们交叉手指祈祷吧。今天发生的事太多,随后再找你聊。——迈克尔

老天保佑,老天保佑,老天保佑……

呷完最后一口咖啡,丹斯把给奥弗比的报告打印出来,送到他的办公室,“给你结案报告,查尔斯。”

“啊,不错。” 查尔斯说,“真是没想到案子会朝这个方向发展。”他迅速看了一眼报告。她注意到他的办公桌后面有一只放健身器材的包、一把网球拍和一只小手提箱。这是夏日星期五的傍晚,他这是有可能直接从办公室出发到度周末的地方去。

她觉察到他的举止中有些冷淡,无疑是因为她朝汉密尔顿·罗伊斯发了火。

她等待着接下来会怎样。她坐在上司的对面,说道:“最后还有一件事情,查尔斯,是关于罗伊斯的。”

“什么事?”他抬起眼,擦起了记事本,好像要拭去上面的灰尘。

她把TJ关于罗伊斯使命的一些情况讲了出来——罗伊斯之所以要关掉那个博客,不是因为要救受害人,而是要让奇尔顿不再披露州议员接受核电厂开发商吃喝宴请的情况,“他利用了我们,查尔斯。”

“啊。”奥弗比继续摆弄着文件。

“他给核设施规划委员会干活所花的时间是收费的——这个委员会的主任是一名议员,奇尔顿在他的‘还权于民’的博客链里讲过他。”

“我知道了,罗伊斯,嗯。”

“我想给总检察长发一个简短通报。罗伊斯的所作所为或许算不上犯罪,但肯定是有违职业道德的——利用我,利用我们。这要让他付出代价,免他的职。”

奥弗比的手依然摆弄着,他在考虑这个问题。

“你认可我这样做吗?”她之所以这样问是因为明摆着他不认可。

“我不敢说。”

她笑了起来,“为什么不认可?他翻过我的办公桌,玛丽艾伦看到了,他利用州警察局来谋私利。”

奥弗比低眼看着桌上的文件,这些文件已经整理得无需再去整理了,“可是这要占用我们的时间和人力。还有可能……把我们搞得很尴尬。”

“尴尬?”

“会影响部门之间的协作。我可不愿看到这种情况发生。”

这算不上争论。在州政府生存要靠部门之间的协作。

在令人难熬的沉默快结束时,奥弗比似乎想到了什么。他略微挑起一只眼睛上的眉毛,“况且,我认为你也没有时间追查这个问题。”

“我会见缝插针的,查尔斯。”

“可问题是,有这么一个……”他在一个无脚书架上找到一份卷宗,抽出了一份用钉书机钉上的文件,有几页长。

“这是什么?”

“实际上,”他另一只眼睛的眉毛也挑起来,“是总检察长办公室发过来的。”他把文件推过书桌,“似乎有人投诉你。”

“投诉我?”

“你显然是对一名县政府雇员说了有种族歧视含义的话。”

“查尔斯,这是不是疯了。”

“啊,还有,这份投诉是直接发给萨克拉门托的。”

“是谁投诉的?”

“沙兰达·埃文斯,县儿童服务中心的工作人员。”

“我从未见过这人,搞错了。”

“你妈妈被抓时她在医院。她在照看你的孩子。”

噢,原来是把韦斯和麦琪从医院的游乐场带走的那个人。

“查尔斯,她不是在‘照看’我的孩子,她是要把他们监护起来。她连电话都不给我打。”

“据她讲你说了一些带有种族歧视的话。”

“上帝啊,我说她不够格。就这些。”

“她可不那样以为。鉴于你平时口碑不错,过去也没有不良记录,总检察长不打算正式对这起投诉事件立案,但是调查还是需要的。”

他似乎被这种左右为难的事情搞得无所适从。

不过还不是那么地无所适从。

“他要向当时现场的人了解一下,再看如何启动调查。”

其实这是奥弗比自己的意思。她也非常清楚这里究竟是怎么一回事:丹斯让奥弗比在罗伊斯面前下不了台。或许这使得巡查员产生了这人连自己的手下都控制不了的印象。加州调查局提出的针对罗伊斯的投诉会让人对奥弗比的领导能力感到怀疑。

“你当然不会有种族歧视观念,但埃文斯女士对这件事很恼火。”他盯着丹斯面前背对着他的那封信,像盯着验尸照片。

你干这份工作多长时间了?……要么太短,要么太长。