第十八章

詹姆斯·奇尔顿在帮一个朋友搬家。

接完来自蒙特雷县警察局打来的电话之后,凯瑟琳·丹斯给奇尔顿家打电话,在帕特里娅的指引下,她来到了这幢位于蒙特雷郊外的农场别墅,米黄色的别墅很简朴。丹斯把车停在一辆大卡车旁边,摘下iPod耳塞,从汽车里钻出来。

穿着牛仔裤和T恤衫的奇尔顿在大汗淋漓地将一把大扶手椅搬运上楼梯,拖进屋子里。一个男子头发修得整整齐齐,穿着短裤和被汗水浸得湿透的马球衫。他在博主后面抱着一摞盒子。前院斜插着一个地产商的牌子,上面写着“已售出”的字样。

奇尔顿从前门出来,走下两个台阶,来到石子路上,旁边是小岩石块和盆栽植物。他来到丹斯面前,擦擦额头上的汗水。由于汗太多,身上沾满了灰尘和污渍,他就没有握手,而是用点头来替代,“帕特打过电话说你想见我,这回又是关于互联网地址的?”

“不是,我们已拿到了。谢谢。这是为另一件事。”

另一个男子也过来了,用愉快好奇的眼神盯着丹斯。

奇尔顿介绍他们认识。这人叫唐纳德·霍肯。

好像很熟悉,丹斯回想起来了:这名字曾经出现在奇尔顿的博客上——在“在主页上”,属于个人区域,她能肯定,不是有争议的帖子。霍肯是从圣迭戈回到蒙特雷的。

“看来这一天都在忙着搬家。”她说。

奇尔顿解释说:“丹斯探长正在调查涉及到‘奇尔顿报道’的那个案子。”

霍肯表示同情地皱起了眉头。他皮肤黝黑,嗓音浑厚,“我知道又有另外一个女孩遭到了袭击。我们都在听新闻。”

涉及到情报的泄露问题丹斯总是很谨慎,这次也不例外。

博主解释说,奇尔顿一家和霍肯以及他的第一位妻子几年前曾经是亲密的朋友。妻子们经常互相做东聚餐,丈夫们经常打高尔夫球——在萧条的太平洋丛林镇的高尔夫球场。大约3年前,霍肯一家搬到圣迭戈,但他最近刚刚再婚,把公司卖了,又回到了这里。

“我能跟你单独聊一会儿吗?”丹斯问奇尔顿。

当霍肯回到那辆托运卡车的时候,博主和丹斯朝她的那辆维多利亚皇冠车走去。他歪着头等着,刚才搬运家具还让他喘着粗气。

“我刚接到警长办公室打来的电话。公路巡逻队又发现了一个十字架,上面写着今天的日期。”

他的脸色沉了下来,“噢,不,那男孩呢?”

“还不知道他的下落。他失踪了。看起来他有武器。”

“我在新闻里听到了,”奇尔顿说道,脸色很难看,“他是怎样弄到枪的?”

“从他爸爸那里偷来的。”

奇尔顿面部绷紧,很生气的样子,“那些第二修正案的家伙。我去年跟他们较量过。我这一辈子都没有受到过那么多的死亡威胁。”

丹斯直接说明了来意,“奇尔顿先生,我想让你把博客停了。”

“什么?”

“直到我们逮住他。”

奇尔顿笑了起来,“这太荒唐了。”

“你有没有读过那些帖子?”

“那是我的博客,我当然读过。”

“贴客们变得越来越恶毒。不要再给特拉维斯更多的报复对象了。”

“当然不能了。我不能再在威胁中沉默下去了。”

“但特拉维斯从这个博客上获得了受害人的名单。他研究这些人,找出他们最害怕的东西和容易被攻击的弱点。他还把他们的居住地找出来。”

“人们不会在公共网页上讲自己的事情。关于这个问题我也曾写过一篇博客。”

“无论怎样,他们还在贴帖子。”丹斯尽量克制住自己的焦虑,“求你了,请跟我们合作。”

“我已经跟你们一起合作过。那是我愿意做到的最大限度。”

“把它停几天又有什么害处呢?”

“如果你们到时还是找不到呢?”

“再开通就是了。”

“如果你们又来找我,让我多停几天,再多停几天。”

“至少把跟帖给停掉,这样他就不会有目标了,我们的工作也好做一些。”

“压制从来没有好结果。”他嘟囔着,直视着她的眼睛。他身上的传教士做派又回来了。

凯瑟琳·丹斯没有用乔恩·博林所谓的要由着奇尔顿个性的策略。她气愤地快速讲道:“你在发布那些狗屁宏伟宣言,什么‘自由’、‘真理’、‘压制’。那男孩在杀人,天哪,看看发生的这一切。不要再谈什么他妈的政治了。”

奇尔顿平静地回答说:“我的工作是为公众舆论提供一个开放式讲坛。这是第一修正案所允许的……我知道,你提醒我你也当过记者,如果警察让你协助你也会合作的。但是,你看,这不一样。你指望赚大钱,指望那些广告商还有你的老板的财源。我不指望任何人。”

“我不是要你停止报道犯罪。你愿意怎么写就怎么写,只要你心满意足。我只是要你不要再接受任何帖子了。况且没人是在添加事实,这些人只是在发泄。他们说的根本就是错的。都是些传言、推测,都是在夸夸其谈。”