第二十五章(第2/6页)

“蠢猪!”威利尔尖叫着,“臭东西,可恶的猪!渣滓!”

“我要开枪了!我会杀了你!住手!”然而伯恩不忍扣动扳机,他已退进小汽车里,肩膀顶着车顶篷。老头仍在进攻,双手不停向下甩,往下抽。

“杀我吧,如果你能——如果你敢!下流坯!恶棍!”

贾森把枪扔在地上,抬起双臂抵挡威利尔的攻击。他猛伸出左手抓住老头的右手腕,然后抓住他的左手腕,抓紧那象把大刀砍下来的左前臂。他用劲把他的双手拧过去,使威利尔向他弯曲着,强迫这个老兵一动不动地站立着。他们的脸相隔只有几英寸。老头的胸脯起伏不停。

“你难道是想告诉我你不是卡洛斯的人?你想否认这一点吗?”

威利尔向前冲了一下,想挣脱伯恩紧抓的手。他用宽阔的胸膛撞击贾森:“我要辱骂你!畜生!”

“该死的家伙,是还是不是?”

老头儿往贾森脸上啐了一口唾沫,眼里的怒火黯淡了,眼泪盈眶:“卡洛斯杀了我儿子,”他轻声说,“他在渡轮路上杀了我的独生子。我儿子在渡轮路上给五根炸药棒炸得血肉横飞。”

贾森慢慢放松了手指,喘着粗气。他尽是沉着气说:“把你的车开到田里去,留在那里。我们必须谈一谈,将军。发生了一些事,你还不知道。我们两人最好都弄清楚究竟是什么事。”

“不!决不可能!不可能发生这件事!”

“可是发生了,”伯恩说。此时他和威利尔一起坐在大轿车的前座上。

“一定出了令人难以置信的差错。你不知道自己在说些什么?”

“不是差错。我是完全知道自己在说些什么,因为亲眼看到了这个电话号码。它不仅是你的号码,而且是个极好的排斥。理智正常的人,谁也不会把你和卡洛斯联系在一起,特别是因为你儿子的死,是不是大家都认为是卡洛斯干掉的?”

“我宁用另外一种语言,先生。”

“对不起,没注意。”

“大家都认为,保安局已有条件地承认。在军事情报部门和国际刑警组织内,基本承认。我讲读通报。”

“他们怎么说?”

“报告里假设卡洛斯是为了帮助他往日在激进派里的朋友,甚至容许他们悄悄表示这行动是他们指使的。要知道这是出于政治动机的谋杀。我儿子是牺牲品,杀给其他反对狂热分子的人看的。”

“狂热分子?”

“极端分子假装同社会主义者结成联合战线,许下种种他们并不打算履行的诺言。我的儿子明白这一点,将它揭露了,还发起立法来阻碍联盟,他就是为了这事被杀的。”

“所以你从军队退役,参加了竞选?”

“全心全意地,子承父业是习惯……”老人停顿了一下,目光照亮了他憔悴的脸,“但我是父承子业。他不是军人,我不是政治家,但我对武器和炸药并不陌生。他的事业是我塑造的,他的原则反映了我的原则,而他就是为了这些而遇了害。我对我自己的决定是很清楚的,我将继续把我们的信仰推上政治舞台,让他的敌人来和我斗吧,我这个军人准备好和他们斗。”

“不止一个军人吧,我想。”

“你这是什么意思?”

“餐馆里的那些人,他们看起来掌握着法国一半的军队。”

“确实是这样,先生。人们曾经把他们称为圣西尔军校忿怒的年轻指挥官。当时共和国腐败,军队无能。马奇诺防线是个笑话。假如这些人当初受到注意,法国不会陷落。他们成为抵抗运动的领导人,他们在整个欧洲和非洲跟德国兵以及维希政权作战。”

“他们现在干什么?”

“大部分人靠养老金度日。许多人感到往事依然缠绕着他们。他们向圣母玛丽亚祈祷这一切不要再重演。然而眼看着在多少领域里旧事重演,力量给置于次要地位。议会里的共产主义分子和社会主义分子永远在侵蚀各军的力量。莫斯科的机器确实正在形成,并未随时代的改变而改变。向自由社会进行渗透的时机已经成熟。自由社会一旦被渗透,不到变质他们不会住手。到处都是阴谋,不反对不行了。”

“有人会说这些话听起来本身就相当极端。”

“为什么?生存?强大?荣誉?这些词汇对你来说太不合乎时代潮流吧?”

“我不这么认为,但是我可以想象以它们的名义造成许许多多破坏。”

“我们的观点有分歧,可我不想争论。你问到我的同事,我回答了你。现在请你相信,你那难以令人置信的错误情报,太令人震惊了。失去一个儿子,自己的孩子让人杀死是什么感受,你是不知道的。”

(痛苦又回到我心头,可我却不知是为什么?痛苦和空虚,在天空中的一块真空……来自天空。在天空中和来自天空的死亡。主啊!它令人痛苦。它,它是什么?)