03(第3/3页)

“昨晚桑迪说这一切都很不对劲。是的,亨利爵士!的确如此!我有位闺中密友—她叫奥黛丽·维恩,到英国时她会来接机的—她对桑迪·罗伯森简直是一片痴心,而他却对她置若罔闻,像是毫不知情一样。不过另一方面,有个叫做吉特·法莱尔的人……”

海伦猛地惊觉又开始摇头耸肩。

“不管怎么说,”她补充,“那是个私人问题无关紧要。”

“关系大着呢,”H.M.说,“如果我能给你提点建议的话。”

海伦惊讶地看着他:

“建议?可我不需要那方面的建议!”

“那你是在想什么呢,小姑浪?”

“您看!,”海伦说。

火车咣当咣当穿行在风景怡人的城郊,花园与别墅沉浸干树荫与水流缔造的宁静之中,在窗外次第掠过。透过左边积尘的车窗,远方金字塔的轮廓依稀可辨,孤零零地沉睡在

烈日下。在更远的地方,利比亚蓝色的山峦遥遥起伏。

海伦站起身,从鼓囊囊的行季架上取下一个小箱子,放在身旁的坐椅上,从手袋中取出钥匙开了锁,解开箱扣,小心翼翼地从两层衬布间拿出一个纸盒,然后她从这个塞满羊毛的纸盒里捧山了青铜神灯。

此灯体积并不大,高度不足四英寸,形状近似一只高脚杯,口呈碗状弧形,身有石膏状纹理。尽管青铜的质地已然失去光泽,但却与那些干瘪、死气沉沉的博物馆藏品感觉大不相同。塞文伯爵将它擦得一尘不染,在阳光下,灯上每寸弧线、每处雕纹,都是那样生机勃勃。

海伦将青铜神灯递给H.M.,后者推了推眼镜,把玩着这盏灯。

“你知道,”良久,他说,“这东西真能让人有承载岁月之重的战栗感。它有多少年头了?”

“略多于三千年。”

“看起来真是盏奇妙的灯,不是么?该怎么使用它?”

“灌满油,然后放上一条灯芯。您否见侧面环刻的图案了吗?”

“嗯?”

“是《亡者之书》①中的场景,海伦说,“不那么令人愉快。她沉默了片刻,“我们是在内棺中发现它的,紧扣在木乃伊的掌中。”

①(亡者之书)(book of the dead),为公元3世纪——1世纪古埃及托勒密王朝时期,佚名作者在莎草纸上创作的祭文,住住放置于棺椁中或木乃伊身边,包括一系列与宗教或魔幻术相关的咒语,它们可以保证死者的灵魂顺利进入灵界。在古埃及的语言中,“亡者之书”的含义事实上就是“重见天日之书”。

“在那儿发现一盏神灯是很不寻常的情况么?”

“正是如此。其中必然有些特殊的重要意义。”

H.M.用手掂量名神灯的重夏。

“不比一个烟灰缸大多少,”他说,“也不比一个大烟灰缸重多少。它究竞有何魔力?”

“据我所知,没有。但是……”

“但是什么?”

“我想从混乱的感情纠葛中脱身,”海伦说,“我要践行对那些记者所言之事。班森一料理停当,我便要返回塞文大宅,将这神灯置于我房间的壁炉之上,以证明所谓诅咒纯属无稽。我将待在那里,直到我将此番考古探秘的全过程撰写出来为止。我对文学颇有所好,这是否令您有些吃惊?”

“不,小姑娘,并非如此。”,

海伦好奇地盯着他,非常好奇。

“但设想一下,假若我出了什么事呢?”

H.M.的脸上顿现怪异的笑容。海伦热切地前倾,

“拜托!我很严肃的!”

“好吧好吧,我也是。可你能出什么事呢?”

海伦望向窗外,似乎在斟酌如何措辞。

1古埃及的木乃伊一般有三层棺椁。

“您也听到那人说的话了。”她指出。

“那人是叫阿里姆?”

“是的,‘如从未存在过一殷灰飞烟灭’。这当然不会发生,我知道一…然而……”

她的声音渐弱。注意到她身上的变化,H.M.突然极富兴趣地盯着她。

海伦注视着官外那渐逝在远方、暗淡的金字塔轮廓。她身形僵硬,双唇微启,很难查知是否看到了什么使她呆立当场,呼吸沉重。随即她点了点头,双手缓缓合拢。当她再度转身面对H.M.时,神情明朗而全神贯往。

“亨利爵士,”她清了清喉咙。

“嗯哼?”

“请忘掉我刚才和您说的每件事。”

“什么?”

“我曾说过需要您的建议,是的那是几分钟前。但现在我不需要了。”她的声音掺进了恐俱,突然颤抖起来,“不需要!不需要!不需要了!”