第三十一章Q(第2/4页)

“哦,”她惊呼,身体不住地瑟缩,“我家里有奸细,对不对?不过我真活该,是我把她监禁在这四堵墙里,晚上都没有上来查看,一次也没有。我不想再抱怨了。可是,你刚才说看到她服用什么东西来着?药物?毒药?”

“我可没有说是毒药。”

“不过,你有意说是毒药。你认为她服毒自尽,而我与她的自杀有关联!”

“没有,”我连忙说,“他并没有认为你和她的自杀有关。他只是说,他看见了女仆自己吞服了某种东西,进而导致她的死亡。他只问你汉娜从哪里拿到的药粉。”

“我怎么知道?我又没有给过她什么东西,也不知道她从哪里弄来的。”

不知为什么,我就是相信她的话,因而不愿继续追问,更何况现在分秒必争,所以我向Q示意,希望他赶快去办正事,而我牵起贝尔登夫人的手,希望将她带离命案现场。然而她不从,只坐在床边对我说:“我不会再离开她一步了。不要叫我离开。这是我的家,我有权待在这里。”

此时Q首度露出顽固的眼神,坚定地站在我们两人面前直盯着我们不愿离去,无论我再怎么催他快走,告诉他快到中午了,应该赶快发电报给格里茨先生。

“这女人在房间里一分钟,我就一分钟都不会离开一步。除非你答应代替我看好她,否则我决不离开这房子。”

我很惊讶地离开她身边,向他走过去。

“你的疑心未免太重了,”我低声说,“而且我觉得你太失礼了。我们没有看到任何证据,也就不能采取任何法律行动。此外,她在这里也无大碍。如果能让你宽心的话,我答应替你看管她。”

“我不要你在这里看管她。把她带到楼下。如果她待在这里,我就不走开。”

“你在耍什么把戏?”

“或许吧,我也不知道。如果是的话,那也是因为我手上有件东西可以原谅我的举动。”

“什么东西?信件吗?”

“是的。”

现在轮到我紧张了。我伸出手来。

“让我看。”我说。

“她在房间里,我就不能让你看。”

看他如此坚持,我只能转身面对贝尔登夫人。

“求求你跟我来,”我说,“她的死因并不单纯,我们不得不请验尸官与其他相关人员来到现场。你最好现在就离开房间到楼下去。”

“我才不管什么验尸官,反正他是我邻居。即使他要来也不会影响到我看着可怜的汉娜,等他来了再说。”

“贝尔登夫人,”我说,“你是唯一知道汉娜在房子里的人,比较明智的做法应该是避免在尸体所在的房间逗留太久,以免引来嫌疑。”

“我现在放下她不管,不就等于我之前对她的善意都白费了吗?”

“如果你听从我恳切的请求跟我到楼下,就不算是放下她不管。你待在这里不但没有好处,还会对你不利。所以还是听我的话,不然我就得将你留给他看管,我自己去向警方报案。”

最后这一句话似乎打动了她,因为她惊恐地看了Q一眼后起身说:“我听你的就是了。”

然后她二话不说,将手帕盖在女孩的脸上,随即离开房间。两分钟后,Q提到的信件就到了我手中。

“我能找到的,就只有这一件东西,先生。我是昨晚在贝尔登夫人的洋装口袋里找到的。另一封一定在其他地方,只不过我没有时间去找。我想这封信应该就够了。另外那一封你应该不需要了。”

我当时没有太注意到他话中有话,只是打开信件。我前一天在邮局看见她藏了两封信在披巾下,这是其中较小的一封。信件内容如下:


最亲爱的朋友:

我麻烦大了。你疼爱我,一定知道我遇到了什么麻烦。我无法解释。我只能祈祷。销毁你手上的东西,今天马上就动手,不要多问,也不要犹豫。另外一个人的同意已经无关紧要了。你一定要听从这项命令。如果你拒绝的话,我就完了。务必照我的话去做,解救我吧。

爱你的人


收件人是贝尔登夫人。上面没有署名,也没有日期,只有纽约的邮戳,但是我认得这就是玛莉·利文沃兹的笔迹。

“非常不利的信件!”Q以一本正经的口吻说。他似乎觉得这种口气很适合这个场合,“这个证据对写信人和收信人都非常不利!”

“的确是件很糟糕的证据,”我说,“要不是我正好知道这封信所指的东西和你怀疑的对象截然不同,我也会有同感。这封信指的是贝尔登夫人托管的一些文件,别想歪了。”

“你确定吗,先生?”

“很确定。不过我们待会儿再谈。你该去发电报,找验尸官了。”

“遵命,先生。”