第12章 阿玛宗人女王的腰带(第4/11页)

姑娘眼中闪过一丝迷惘的神色。她犹豫着,向赫拉克勒斯转过身。

“这……”

“不,”赫拉克勒斯斩钉截铁地说,“我和你们说句心里话吧,先生们,我是不会再想去那儿的了!”

“这个决定很明智!”欧文赞同道。

“不管怎样,”得伊阿尼拉耸耸肩道,“这什么也说明不了,因为我来翠径庄园之前,也就是在认识赫拉克勒斯之前,就已经在做这种噩梦了……我好像告诉过你们的,对吧?”

“可不是,”欧文说,一边用手指拍拍前额,“我记性到哪里去啦?这些事太伤脑筋,一定会把我剩下的一点脑细胞都耗光的!此刻,我想我们已占用了两位相当的时间和耐心了……”

“一点也不,亲爱的先生们。”赫拉克勒斯答道,笑容可掬,一边向我们伸出手来,“即使我觉得这个真相在某些方面难以接受,我还是要感谢你们的解说和你们的推理,它们揭露了罪犯,也间接地促进了我们的幸福。得伊阿尼拉和我对你们将永远感激不尽。”

“我希望这不会改变你们的一些打算吧?”

“哪里,只不过推迟些罢了。”他耸耸肩,接着,似乎脑中突然冒出了一个念头,又道,“我在想,先生们,你们这个周末是否得空?得伊阿尼拉和我打算在埃克斯穆尔那里的休闲小屋过上几天。这地方妙极了,有山有树,靠着一条小河,鱼儿多得很。钓鱼呀,射箭呀,坐在炉火熊熊的壁炉跟前守夜呀,这些都是我们的安排。如果你们能和我们在一起,会使我们十分愉快的!对吧,亲爱的?”

得伊阿尼拉给了我们一个微笑,也许这在她很少见,故而我觉得这个笑很迷人。

“对呀,”她赞同道。“我们将十分高兴地接待你们两位。”

欧文一时感到惊讶,但转瞬间他即显得十分热情,转身对我说:

“这个主意很不错呢,是吧,阿喀琉斯?”

39

阿喀琉斯·斯托克的叙述(续)

“这是什么呀?”我大声问道,一边指着欧文刚才交给我的袋子里的东西。这是我们去德文郡①的前一天,我们正在准备衣物。

--------------------------------

①Devon,英格兰西南一郡,其北即为埃克斯穆尔,有国家公园。

我的朋友直视着我的眼睛,认真地对我说:

“算是一个小小的预防措施吧。”

“欧文,说实话,您打算干什么?”

“您比任何人都了解我:唯一使我生活有生气的东西,便是孜孜不倦地去追求美和真相了。阿喀琉斯,看在这个分上,在需要您用上这玩意时,我就指望您了。如果我没弄错,您在这方面是很出色的,对吗?”

第二天一大清早,我们就到了帕丁顿火车站。夜色尚未褪尽的天空压在车站的玻璃天棚上,而我心里也并不十分踏实。但太阳升起来了,迅速驱散了晨雾,当快车带着我们驶向德文郡时,这阳光给了我信心。约莫中午时分,一辆轻便马车将我们送到了理查森家族的山间小屋跟前。那是一幢掩映在树林中带有游廊的平房。从巴恩斯特普尔站开始,我们沿途看到了鹿,还有带角的绵羊和半野的小种马。显然,别有一番乡风野趣的周末在等着我们,不会让我扫兴的。赫拉克勒斯和得伊阿尼拉前来迎接我们。他们作为主人,态度和蔼亲切、坦然从容。在招待我们享用一顿丰盛午餐之前,两个人领着我们在屋内转了转,并把我们的卧室指给我们看了。这是一幢木质建筑,既有乡村风味,又暖和舒适,而且设施完善,很适合住在这里过田园生活,也是理想的返璞归真之地。对我来讲更是这样了——自从认识欧文之后,我已成了一个痼疾很深的都市人,这位朋友虽也不断宣扬大自然有益健康,但一般也就是理论上说说而已。

天气一直很好。时间正当下午,我们都觉得精力充沛。这时赫拉克勒斯提议大家去来上一场拉弓射箭。

“前面不远,有处很美的小小林中空地,我们用来练练手是再适合不过了。”他说,一边准备器材,“不过它在河的那一边,我们得费点事才能到那里……没人感到不便吧?”

“相反,我们还求之不得呢!”欧文高兴地说。他已穿上件野外服,戴一顶帽子,帽檐很宽,把他的半个脸都遮住了。

我自己是见惯了我朋友穿着上的训究的,但赫拉克勒斯却不无揶揄地说:

“您完全够味儿了,伯恩斯先生。您就只缺一张狮皮啰!”

很快我们便来到了河边。它相当宽,水流也急,在前面不太远的地方变成一道高高的瀑布落了下去。我们依稀可以听到它的轰轰声,也看到了那里的水雾在阳光照耀下形成的彩虹。赫拉克勒斯考虑了一下便安排渡河。他指着上游的一处地方说: