第37章

快到十月底了, 皮埃罗最终没有听取顾问们的意见。在他几个朋友的陪同下, 骑了三天马, 向北前进。他的目的地是位于萨尔扎纳的要塞,法国国王查理屯兵在那里。由于洛伦佐曾经只身前往费兰特国王那里, 凭借他非凡的影响力使佛罗伦萨避免了同那不勒斯之间的战争, 因此皮埃罗也希望他的勇敢行为能够使佛罗伦萨免遭与拉帕罗相同的厄运。

皮埃罗走后,议会感到他们可以更加公开地谴责皮埃罗。七个使者跟着皮埃罗去了,想要监视他的行踪。他们得到的命令是,无论皮埃罗对查理说些什么,都要向法国国王表明,佛罗伦萨欢迎他们。

11月4日,每个市民都听说了皮埃罗向法国国王妥协的事。他没有任何异议就把萨尔扎纳、圣皮埃特拉和萨尔扎纳拉斯割让给了查理。父亲非常愤怒。“一百年!”他生气地斥责着,用拳头砸着桌子,桌子上的碟子叮叮当当作响。“我们花了一百年夺回这些地方,他却在一天之内就把它们全都割让出去了!”

整个议会也非常气愤。我听说那里的领袖们已经决定要派人去拜访在比萨的法国国王。同去的不是皮埃罗,而是吉罗拉莫·吉罗拉莫。

这样的消息使我万分焦急,但是我的决心没有动摇,我的计划也依然如故。

11月8日,我乘坐马车,借口扎鲁玛身体不舒服,就独自出去了。 像所有上流社会的佛罗伦萨人一样, 我的父亲在星期六早上去公共浴室洗澡。

车夫带着我跨过横在阿尔诺河上的韦基奥桥。 一些店铺已经因为法国人的禁运而关闭了, 但是很多商店还在骄傲地展示着商品,即使一场可以预见的入侵就要来临, 桥上依旧挤满了骑马的人、 徒步的人,以及像我们这样的马车。

市场比以前冷清了许多,但还算是熙熙攘攘。它的四个角矗立着四座不同的教堂。布鲁内勒斯基的橘红色砖顶伸向天际,紧靠着议会宫殿的塔楼。市场中到处走动着妇女和她们的仆人,还有很久没有修整过胡子的男人。我穿着黑色的外衣,立着领子。在我的胸衣里面藏着洛伦佐给我的大奖章,希望它带给我好运。我挎着一直都是由扎鲁玛负责的篮子,上面盖了一块布。

这里还有不少理发师,拿着他们闪闪发光的剃头刀,药师们兜售着他们的药粉和药膏,菜贩子们卖力地吆喝着,面包店的架子上摆放着热腾腾的面包……在稍远一点的地方,就是屠夫的铺子,那里挂着打理干净的野兔和鸡。

从来没有一个地方会像这里一样,既熟悉,又陌生。

在离开之前,我和车夫说今天要去一趟屠户的铺子,尽管我们已经有很长时间没有去那里了。买一些骨头做汤,我告诉他。

我让他在蔬菜贩子那边等我。他去安顿马了,没有看见我下车向屠夫的铺子走去——从那个角度他看不见我的举动。

这个计划简单、快速又容易,也让我害怕。屠夫是个好人,很正直,但现在时局并不稳定,大家的生活都很困难。即使他怀疑我这袋金弗罗林的来路,也无法抵挡它的诱惑。

我向屠夫走去,他正和一个年轻女人谈笑着;在市场上买东西的时候,我经常碰到这个女人,虽然我们从来没有真正交谈过。她长得非常甜美、红润,她微笑着,因为缺了一颗牙而用手掩着嘴。

屠户看到我,褪去了笑容;他很快把一个牛尾包到一块布里。“祝您好胃口!比阿特丽思夫人;希望这肉能让您的丈夫保持健康。上帝保佑您!”他转向等在那里的另一个女人。“塞西利娅夫人,请您原谅,您看我有更紧急的事要处理,我儿子拉弗尔会帮您的……”他的儿子放下切肉刀,走了过来,为那个等着的顾客服务。这个屠户故意大声地说道:“丽莎小姐,我有一些非常棒的里脊肉您要不要啊?来跟我看看……”

他带我穿过一个有着棕色手印的帘子,来到铺子的后面。幸好,那里的光线比较昏暗,看不清挂在后面的动物尸体,只能听到笼子里的鸡扑腾着翅膀;闻到动物的内脏和血的味道,我赶紧捂住鼻子。

后门很近。在太阳的照射下,从肉铺流出的血水把石板冲刷得格外光亮;连我的裙边都染上了血色。但我并没有在意, 就在不远处,有另一辆马车在等待着我——这是一辆经过精心掩饰的黑色马车, 上面没有任何标识,没有人能辨认出马车的主人是谁。尽管这样,我还是认出了这个马车夫。他以同样的方式笑着向我打招呼。

这几步路非常重要,同时也格外沉重,似乎是虚幻的,似乎没有尽头。我觉得我几乎要失去重心,摔倒在地。但我终于上了马车。车门打开了,我奇迹般地坐到朱利亚诺身边,篮子扔在了脚边。