第十八章(第2/2页)

“不知道。”黑斯廷斯坦率地承认,“你很清楚我对这种事情从来都是视而不见的。要我说,我们现在就在克劳德爵士房子的阅览室里,仅此而已。”

“没错,我的朋友,你说得很对!”波洛告诉他,“我们就是在克劳德爵士宅邸的阅览室。假设现在是晚上而不是早晨,灯光刚刚被熄。那小偷的计划出错了。”

波洛坐得很直,不断地晃着他的食指来强调重点。“按照平时的习惯,克劳德爵士是不会去动那保险柜的。直到有一天,他纯属偶然地发现了失窃的事实。于是,就像这位老绅士自己所说,那个小偷会像抓陷阱里的老鼠一样被抓住。但是,那个小偷,也就是那个凶手,他知道一些克劳德爵士所不知道的事实。他知道,要不了几分钟,克劳德爵士就会永远地沉默。他,或者她,此时有且仅有一个问题要解决,就是要在短暂的黑暗中把那张纸藏到一个安全的地方。闭上你的眼睛,黑斯廷斯,就像我闭上眼睛一样。想象一下,灯灭了,我们什么也看不见,但我们还能听。黑斯廷斯,请你尽可能准确地重复一下刚才艾默里小姐为我们描述的那个场景。”

黑斯廷斯闭上了双眼,然后开始断断续续地努力搜索起他的记忆,缓慢地说道:“喘息声。”

波洛点了点头。“很多细微的喘气声。”黑斯廷斯继续道,波洛又点了点头。

黑斯廷斯集中精神想了一会儿,又继续说:“椅子跌倒的声音和金属的叮当声,那一定是钥匙的声音,我想。”

“太对了。”波洛说,“就是钥匙。继续吧。”

“尖叫,是露西娅的尖叫声。她呼喊着克劳德爵士,然后就是敲门声。噢!等一下,在刚开始的时候有一种很古怪的声音,像是在撕扯丝绸。”黑斯廷斯睁开了眼睛。

“对了,撕扯丝绸。”波洛惊呼道。他站起身来,走到书桌旁,又从这里穿行至壁炉架前。“一切都很清楚了,黑斯廷斯,就是在那短暂的黑暗中,一切都清清楚楚。可是我们的耳朵,什么也没告诉我们。”他把手伸向壁炉架顶,机械地理直花瓶里的纸捻子。”

“哦,别再摆弄那该死的玩意儿了,波洛!”黑斯廷斯抱怨道,“你老是弄个不停!”

他的话引起了波洛的注意,于是波洛把手从花瓶移开了。“你说什么?”他问道,“啊,对,你说得没错。”他目不转睛地盯着花瓶里的纸捻子。“我确实记得自己不久前也理顺过它们。可是现在,我非常有必要再把它们弄直一次!”他兴奋地说着,“为什么呢,黑斯廷斯?为什么会这样呢?”

“因为它们又弯了呗,我猜。”黑斯廷斯感到无趣,“这又是你对整洁的小癖好罢了。”

“撕扯丝绸!”波洛喊道,“你错了,黑斯廷斯!撕扯丝绸的声音和这是一样的。”他看着那些纸捻子,拿起花瓶把它们全都归到了一起。“正如同撕纸!”他说着便从壁炉架边走开了。

波洛的激动情绪感染了他的朋友。“那是什么?”黑斯廷斯跳起来走到他身边问道。

波洛站着,把纸捻子全都倒在长靠椅上,开始检查。他时不时递给黑斯廷斯一张,嘴里嘀咕道:“这有一张。啊,另一张,又是一张!”

黑斯廷斯展开这些纸捻子仔细地看了看。“C19 N23……”他开口读出了其中的一张。

“对了,对了!”波洛惊呼,“这就是方程式!”

“我说,这真是太棒了!”

“快!快把它们都原样折起来!”波洛命令道。黑斯廷斯赶忙照办。“哦,你太慢了!”波洛责备他说,“快!快!”他一把抓起黑斯廷斯面前的纸捻子,把它们全都放回了花瓶,又将花瓶赶忙放在了壁炉架上。

黑斯廷斯目瞪口呆地来到波洛身边。

波洛微笑道:“我做的这些一定激发了你的好奇心吧,告诉我,黑斯廷斯?现在我们在这花瓶里放的是什么呢?”

“怎么了,当然是纸捻子啊。”黑斯廷斯以嘲讽的语气答道。

“不,我的朋友,这是奶酪。”

“奶酪?”

“的确如此,我的朋友,奶酪。”

“我说,波洛。”黑斯廷斯讽刺地问道,“你还好吧?我是说,你是不是有点头昏脑涨?”

波洛的回答忽视了他朋友毫无意义的问题。“我们可以拿奶酪做什么,黑斯廷斯?告诉你,我的朋友,你可以拿它当捕鼠器上的诱饵。我们现在就只需要等待,老鼠。”

“那老鼠……”

“老鼠会来的,我的朋友。”波洛向黑斯廷斯保证道,“放心。我已经向他发出了信号,他不会不回应。”

黑斯廷斯还没来得及对波洛隐秘的宣告有所反应,房门便打开了,爱德华·雷纳走了进来。“哦,你在这儿,波洛先生。”秘书先生说道,“还有黑斯廷斯上尉也在。贾普探长想请二位到楼上谈谈。”