第二十六章 塔尼奥斯夫人拒绝袒露实情(第3/4页)

“嗯,可这并不容易——不,一点儿也不容易。”

“他是怎么杀死她的?”

“我知道得不是很清楚——但我肯定是他干的。”

“但你不知道他用了什么方法?”

“不知道——他肯定干了——最后那个星期天干的。”

“星期天他去利特格林别墅拜访的时候?”

“是的。”

“但你不知道他到底做了什么?”

“不知道。”

“请原谅我这么问,夫人,你怎么能这么确定呢?”

“因为他——”她顿了一下,然后一字一句地说,“我就是确定!”

“不好意思,夫人,你应该隐瞒了一些事情。应该还有些事情你没告诉我吧?”

“是的。”

“那请说吧。”

贝拉·塔尼奥斯夫人猛地站起来。

“不。不。我不能说。孩子们,那可是他们的父亲,我不能。我就是不能说……”

“可是夫人——”

“我告诉你,我就是不能说。”

她扯起嗓子,几乎是在尖叫。门同时打开了,劳森小姐走进来,她歪着头,一副兴奋的模样。

“我能进来吗?二位谈过了?贝拉,亲爱的,你是不是应该去喝杯茶,或者喝点儿汤,或许来点儿白兰地也行?”

塔尼奥斯夫人摇了摇头。

“我没事。”她勉强地笑了笑,“我得赶快回到孩子们身边去,行李都还没打开呢。”

“可怜的小家伙们,”劳森小姐说,“我真的很喜欢小孩。”

塔尼奥斯夫人突然走到她面前。

“要是没有你,我真不知道该怎么办,”她说,“你实在——实在太善良了。”

“好了,好了,亲爱的,快别哭了,一切都会好起来的。你应该咨询我的律师——一个很不错的人,很有同情心,他会告诉你最好的离婚办法。这年头离婚没那么容易,人人都这么说,不是吗?哦,亲爱的,门铃响了,不知道谁来了。”

她匆匆离开房间。门厅里传来窸窸窣窣的说话声。没过多久,劳森小姐回到房间里。她蹑手蹑脚地进来,小心翼翼地合上门,然后兴奋地对我们耳语,模样非常夸张。

“哦,天哪,贝拉,是你丈夫。我不知道——”

塔尼奥斯夫人立刻朝房间另一边的门冲过去。劳森小姐用力点了点头。

“很好,亲爱的,你先躲在里面,我把他带进来的时候,你就趁机溜出去。”

塔尼奥斯夫人小声吩咐:

“千万别说我来过,也别说你见过我。”

“不会,不会,我当然不会说。”

塔尼奥斯夫人从门里溜出去,我和波洛连忙跟上,门的那边是一间小餐厅。

波洛穿过餐厅,走到通往门厅的门旁边,悄悄推开一条缝,仔细地听,然后朝我们招了招手。

“没问题了。劳森小姐把他带到别的房间去了。”

我们三个偷偷摸摸地穿过门厅,从大门出去,波洛尽可能不发出声响,把门合上。

塔尼奥斯夫人朝楼下跑去,被楼梯绊了一下,跌跌撞撞一把抓住扶手。波洛一只手抓住她的胳膊,帮她站稳,然后说道:

“冷静——冷静。已经没事了。”

我们到达公寓楼的前厅。

“跟我来。”塔尼奥斯夫人可怜兮兮地说,一副马上要晕厥过去的样子。

我们穿过马路,转过一个街角,来到皇后大道。惠灵顿是间很不显眼的公寓式旅馆。

一走进房间,塔尼奥斯夫人就瘫倒在一张华丽的沙发上,手按着不停狂跳的心脏。

波洛轻轻拍了拍她的肩膀,帮她平静下来。

“刚才真是太险了——没错。现在,夫人,请你仔细地听我说。”

“我不能再多说了,波洛先生。多说是不对的。你已经知道我是怎么想的——也知道我相信什么,你应该觉得足够了。”

“请你听我说,夫人。假设——这只是个假设——假设我已经知道事情的真相了。假设你想告诉的事情我早已经猜到了——可就不同了,对吗?”

她疑惑地看着他,眼神流露出痛苦。

“哦,请相信我,夫人。我并不是在骗你说些你不想说的事情,但假设我知道真相,情况就不同了——对吗?”

“我想——我想应该是。”

“好,我这么说吧。我,赫尔克里·波洛,知道真相。你现在可以不相信我,但请拿着这个。”波洛把早晨准备的那个厚厚的信封塞给她,“所有事实都在写在里面了。你读过之后,如果认可我说的,请打电话给我,纸条上有我的电话号码。”

她非常勉强地接过信封。

波洛果断地继续说:

“现在,还有一点,你必须马上离开这间旅馆。”

“为什么?”

“你到尤斯顿附近的科尼斯顿旅馆去。不要告诉任何人你在那里。”