第十九章(第2/3页)

“可能是。我对伯特伦旅馆真是不大了解。您知道,我个人对它不感兴趣。实际上——”他露出一个释然的微笑,“您居然能知道它属于我这让我很吃惊。”

这并不算提问,但他的眼里再次露出不安。老爹注意到了这点,但他没有表现出来。

“遍布在城市里的那些纵横交错的分支机构就像一张巨大的拼图游戏,”他说,“如果要一件件理顺,这会让我很头疼。我收到消息说一家公司——五月花股权信托公司之类的名字——是旅馆的注册所有者,而它们又为另外一个公司所有,等等。然而归根结底,事实就是它属于您。就这么简单。我的信息没有错,不是吗?”

“我和我的董事伙伴们是——恕我冒昧——是您所谓的幕后操纵者,是的。”霍夫曼先生很不情愿地承认道。

“您的董事伙伴们,他们是谁?您自己和,我想,您的一个兄弟?”

“我兄弟威廉在这宗投资上同我有联系。您应该认识到伯特伦旅馆只是我们一系列各种各样的宾馆、写字楼、俱乐部以及其他伦敦房地产中的一部分。”

“还有其他董事吗?”

“庞弗雷特阁下,艾贝尔·艾萨克斯坦。”霍夫曼的语气突变,“您真的要了解这全部的事情吗?就为了调查那桩教士失踪案?”

老爹摇摇头,满脸歉意。

“我只是出于好奇。我为了寻找失踪的教士去了伯特伦,可是很快我就——嗯,要是您能理解我的意思的话——觉得它很有趣。有时一件事情会牵涉到另一件事情,对吗?”

“我想可能是这样的,是的,现在,”他笑了笑,“您的好奇心得到满足了吗?”

“想要了解情况,最快的方法就是直接找到问题的关键。不是吗?”老爹和气地说。他站起来:“我还有最后一件确实想知道的事——但是我想您不会告诉我的。”

“是什么,总警督先生?”霍夫曼谨慎地问道。

“伯特伦是从哪里找来那些职员的?真是棒极了!那个——叫什么名字来着——亨利,是个看上去像个大公或者大主教的人,我不知道更像哪一种。尽管如此,他却为你端茶水和松饼——绝好的松饼!真是一次难忘的经历。”

“您喜欢放很多黄油的松饼,对吗?”霍夫曼先生挑剔的目光在老爹圆胖的身子上停留了一会儿。

“我想您能看得出来我的确喜欢,”老爹说,“好了,我不耽误您的时间了。我想您肯定正忙于投标、竞标,或这一类的事情。”

“啊,您装作对这些事情毫无了解真是太谦虚了。不,我不忙。我不太让生意过多地占用我的注意力,我的品位很简单。我生活简单,有闲暇的时间我喜欢种玫瑰,我和家人住在一起,我很爱他们。”

“听起来真是理想的生活,”老爹说,“希望我也能过这样的生活。”

霍夫曼先生笑了笑,然后笨拙地站起来同他握手。

“希望您很快就能找到失踪的教士。”

“哦!那没问题。很抱歉我没把意思表达清楚,他已经找到了——真的是失踪案:让汽车给撞了,得了脑震荡——就那么简单。”

老爹走到门边,又转身问道:

“顺便问一下,塞奇威克夫人是您公司的董事吗?”

“塞奇威克夫人?”霍夫曼想了一会儿,“不是。您为什么会说她是呢?”

“嗯,听说的——只是个股东?”

“我……是的。”

“好吧,再见,霍夫曼先生。非常感谢您。”

老爹回到警察局后直接去找警察厅长助理。

“霍夫曼兄弟俩是操纵伯特伦旅馆的人——从财务上。”

“什么?那两个无赖?”罗纳德长官问道。

“对。”

“他们做得非常隐蔽。”

“是的,罗伯特·霍夫曼一点都不喜欢我们发现这点。他当时很震惊。”

“你说了些什么?”

“哦,我们的聊天自始至终都非常正式,而且客气。他试图——不是很明显——想探出我是怎么知道的。”

“我想,你可没有给他这个机会。”

“我当然没有。”

“你为去见他找了什么样的借口?”

“我什么也没说。”老爹说。

“他不觉得这有点奇怪吗?”

“我想是的。总体来说,我觉得那样套他的话倒不失为一个好办法,长官。”

“要是霍夫曼兄弟操纵这一切,那就能说明很多问题。他们自己从不牵扯进任何卑鄙的事情——不会的!他们不组织犯罪——但他们提供经费!”

“威廉在瑞士那边负责银行结算,他操纵着战后的那些外汇讹诈。我们知道这点,但找不到证据。这对兄弟掌握着大量的金钱,他们用这些钱来支持各种各样的生意——有些是合法的,而有些不是。但他们非常小心,他们精通这行当里所有的伎俩。罗伯特的钻石买卖就很能说明这点,但这勾画出一幅暗示性的图景:钻石、存款利息,还有房地产——俱乐部、文化建筑物、办公楼、酒楼、宾馆——这些明显都是为他人所有的。”