第十七章(第2/3页)

“这样我们又回到拉迪斯拉斯·马利诺斯基身上了!”

警察厅长助理看着他在便签上的涂鸦:“你真是条牛头犬,弗雷德。”他说。

半小时之后,总警督戴维走进一间安静却很破旧的办公室。

坐在办公桌后的大个子男人站起来,伸出一只手。

“总警督戴维吗?请坐,”他说,“想抽根烟吗?”

总警督戴维摇了摇头。

“我很抱歉,”他用他那低沉得犹如乡村农夫的声音说道,“浪费了您的宝贵时间。”

罗宾逊先生笑了笑。他长得很胖,但穿着得体,脸色蜡黄,长着一双忧郁的黑眼睛和一张巨大的嘴。他笑起来的时候常常露出白色的大牙。“这大牙吃东西倒不错。”总警督戴维毫不相关地想道。他的英语说得极好,而且没有口音,他却不是英国人。老爹像其他在罗宾逊先生面前感到奇怪的人一样疑惑,这位先生真正的国籍是什么?

“嗯,我有什么能帮您的吗?”

“我想知道,”总警督戴维说,“伯特伦旅馆的主人是谁?”

罗宾逊先生脸上的表情没有变化,当他听到这个名字时脸上既没有惊讶也没有赞赏。他若有所思地说:

“您想知道谁拥有伯特伦旅馆。就是在皮卡迪利那边,庞德大街上的那家。”

“没错,先生。”

“我有的时候还会去那里小住。一个很安静的地方,经营得不错。”

“是的,”老爹说,“经营得特别出色。”

“您想知道是谁拥有它?这肯定很容易查出来。”

他的微笑后面带有些许讽刺。

“您是指通过正常渠道?嗯,是的,没错。”老爹从兜里掏出一小张纸,念出三四个姓名和地址。

“我明白了,”罗宾逊先生说,“有人费了很大的气力。有趣。于是您就来找我了?”

“要是有人能知道的话,那这个人一定是您,先生。”

“事实上我不知道。但我确实有办法获取情报。人们都有——”他耸了耸他那宽阔厚实的肩膀,“人们都有提供情报的人。”

“是的,先生。”老爹表情冷漠地说。

罗宾逊先生看看他,然后拿起桌上的电话。

“索妮亚,给我接通卡洛斯。”他等了一两分钟又接着问道,“卡洛斯吗?”他用外语很快地说了五六句话。老爹甚至不能辨认出这是哪种语言。

老爹能用不错的英式法语进行交谈,对意大利语一知半解,一般游客说的德语他也能连蒙带猜地弄明白。虽听不懂,但他能从发音辨认出西班牙语、俄语,还有阿拉伯语。这种语言不是以上语言中的任何一种。他大胆地猜测这可能是土耳其语、波斯语,或者亚美尼亚语,但即使这样,他也一点都不能肯定。罗宾逊先生放下了话筒。

“我觉得,”他愉快地说,“我们不会等太久的。要知道,我也有兴趣,非常感兴趣,有时我也觉得奇怪——”

老爹看上去有些疑惑。

“关于伯特伦旅馆,”罗宾逊先生说,“财务上,人们都好奇它是如何运作的。不过,它和我从来都没有任何关系。人们欣赏这样——”他耸耸肩,“舒适而且员工也都有非凡才能的旅馆……是的,我觉得奇怪。”他看着老爹,“您知道我觉得它哪里奇怪,又为何奇怪吗?”

“还不知道,”老爹说,“但我想知道。”

“有几种可能性,”罗宾逊先生说,沉思着,“要知道,这就像音乐。八音度包含的音符有限,但人们能……怎么说呢……以几百万种不同的方式把它们组合起来。有次一位音乐家对我说,你不能两次得到完全一样的旋律。非常有意思。”

桌上响起轻微的铃声,他再次拿起话筒。

“喂?是的,你真及时。我很高兴。我知道了。哦!阿姆斯特丹,好……啊……谢谢你……好的。你拼一下好吗?很好。”

他在手边的便条簿上飞快地写起来。

“我希望这对您会有所帮助。”他一边说,一边把那张纸撕下来,递过桌子交给老爹。老爹把上面的名字大声地念出来:“威廉·霍夫曼。”

“瑞士人,”罗宾逊先生说,“但我觉得,那并不是他的出生地。他在银行界很有影响,尽管一直遵纪守法,但他有很多——可疑的交易记录。他只在欧洲大陆工作,而不是在这个国家。”

“噢。”

“但他有个兄弟,”罗宾逊先生说,“罗伯特·霍夫曼。住在伦敦,是一位钻石商人——很愉快的行业,他的妻子是荷兰人,他在阿姆斯特丹也有办事处。你们的人应该知道他。就像我说的,他的主业是钻石,并且非常富有,拥有许多财产,通常都没归到自己名下。对,他控制着大量的企业。他和他的兄长是伯特伦旅馆真正的所有者。”