第十五章 美味之死(第2/3页)

当时,听到上校的恭维,朱莉娅猛地转开脸去,惹得布莱克洛克小姐皱了皱眉。

等解决了桌上的佳肴,大家又来了一轮饼干,这才从各自的座位上起身。

“我觉得有一点儿不舒服,”朱莉娅说,“是因为那蛋糕的缘故。我记得上次也是这样。”

“那也值得。”帕特里克道。

“这些外国佬对糕点自然是很在行的,”欣奇克利夫小姐说,“他们只是不会做原味的炖布丁。”

大家出于尊敬,都没有发表意见,尽管帕特里克有句话就挂在嘴边,想问问是不是真的有人愿意吃原味的炖布丁。

“又新找了个园丁?”大家回到客厅后,欣奇克利夫小姐问布莱克洛克小姐。

“没有,怎么啦?”

“我看见有个男的在鸡棚周围探头探脑地四处张望。样子很神气,像是个军人。”

“哦,那个呀,”朱莉娅说,“那是咱们的警探。”

伊斯特布鲁克太太闻言把手提包给弄掉了。

“警探?”她喊道,“可——可——为什么呢?”

“我不知道,”朱莉娅说,“他四处走动,盯着这所房子。我猜想他是在保护莱蒂姨妈。”

“胡说八道,”布莱克洛克小姐道,“我能保护自己,谢谢。”

“虽然那事儿肯定已经过去了,”伊斯特布鲁克太太叫道,“但是我还是想问问您,他们干吗停止了询问?”

“警方不满意,”她丈夫回答道,“就是这个意思。”

“可他们不满意什么呢?”

伊斯特布鲁克上校摇了摇头,带着一股颇知内情却无可奉告的神气。而讨厌上校的埃德蒙·斯韦特纳姆开口了:“实情是我们大家都受到了怀疑。”

“但有什么可怀疑的呢?”伊斯特布鲁克太太又问。

“别介意,小猫儿。”她丈夫说道。

“有目的地闲逛,”埃德蒙说,“目的是将凶犯当场抓住。”

“哦,别,请别这样说,斯韦特纳姆先生。”多拉·邦纳哭了起来,“我相信这里没有谁可能会想杀害亲爱的、亲爱的莱蒂。”

大家一时陷入了窘境。埃德蒙的脸变得通红,他小声说道:“只是开个玩笑。”菲莉帕则提高嗓门,一字一句地建议还是去听六点的新闻,结果大家一个个争先恐后表示同意。

帕特里克低声对朱莉娅说:“我们这儿需要哈蒙太太。她肯定会扯着嗓门儿清脆地说:‘可我想有人还在寻找向布莱克洛克小姐下手的好机会!’”

“我很高兴她和那个马普尔小姐没有来,”朱莉娅说,“那个老太婆可是那种喜欢到处窥探的角色。我想她那脑子里鬼得很。典型的维多利亚式作风。”

听着新闻,大家很容易便把话题转到了核战争的恐怖之处。伊斯特布鲁克上校声称,真正威胁文明的毫无疑问是俄国人,埃德蒙却称自己有几个迷人的俄国朋友——大家对他的这个声明反应冷淡。

客人们再次谢过女主人,晚会便告结束。

“过得愉快吗,邦妮?”送走最后一位客人后,布莱克洛克小姐问道。

“啊,是的。可我的头疼得厉害。我想是因为激动吧。”

“是蛋糕,”帕特里克说,“我觉得肝不太舒服。而您整个上午都在啃巧克力。”

“我想去躺一下,”邦纳小姐说,“我要吃两片阿司匹林,然后尽量好好睡一觉。”

“这个打算非常好。”布莱克洛克小姐说。

邦纳小姐上了楼。

“要我为您关鸭子吗,莱蒂姨妈?”

布莱克洛克小姐严肃地看着帕特里克。

“如果你保证闩好那道门的话。”

“我会的。我发誓我会。”

“来杯雪利酒吧,莱蒂姨妈,”朱莉娅说,“就像我以前的护士说的:‘它会使你的胃平静下来。’话虽令人反感,可用在这会儿却恰当得出奇。”

“好吧,我敢说这可能是件好事儿。现在人们都不习惯油腻的东西了。啊,邦妮,你可真吓了我一跳,怎么啦?”

“我找不到我的阿司匹林。”邦纳小姐闷闷不乐地说。

“那么,拿点儿我的吧,在我的床头。”

“我的梳妆台上也有一瓶。”菲莉帕说。

“谢谢——非常感谢。要是我找不到的话——可我明明记得是放在什么地方的,一瓶新买的。我到底把它放哪儿去了?”

“卧室里有一大堆,”朱莉娅不耐烦地说道,“家里多的是阿司匹林。”

“我这么粗心大意,乱放东西,真让我心烦。”邦纳小姐说,然后又回到了楼上。

“可怜的老邦妮,”朱莉娅扶了扶自己的眼镜,说道,“您认为我们应该给她喝雪利酒吗?”

“还是别给了,”布莱克洛克小姐说,“今天她太激动了,这实际上对她没有好处。恐怕明天她的感觉会更糟。不过,我还是觉得她今天过得很开心。”