第六章 三份证词(第2/3页)

2

在弗莱彻的陪同下,科拉多克在厨房找到了米琪。她正在擀面,见他走进屋,便抬起头来,怀疑地看着他。

她乌黑的头发悬在眼睛上方,神色阴郁,身上穿的紫套衫和翠绿的裙子与其苍白的面容形成鲜明的对比。

“你们来我的厨房干什么,警察先生?你们是警察,对吧?总是,总是有迫害——啊!对这个我现在应该习以为常了。他们说在英格兰这里是不一样的,但是错啦,都一个样。你们是来折磨我的,对,来逼我开口的,可我什么也不会说。你们会拔掉我的指甲,用火柴烧我的皮肤——哦,对,比这个更糟。可我不会说,你们听见了吗?我不会说——什么也不会说。你们会把我送到集中营,可我不会在乎的。”

科拉多克一面沉思着看着她,一面想该采取哪一种方式出击最好。

最后,他叹息道:“好吧,那么,拿上你的帽子和外衣。”

“你说什么?”米琪面露惊骇之色。

“拿上帽子和外衣跟我走。我没带拔指甲的工具和其他整人的玩意儿,都放在局里了。手铐带了吗,弗莱彻?”

“长官!”弗莱彻警长钦佩地应和道。

“可我不想去!”米琪尖声号叫,边叫边往后闪。

“那你就得像个文明人一样回答我们客气的问话。如果你愿意的话,可以叫一个律师在场。”

“律师?我不喜欢律师。我不要律师。”

她放下擀面杖,用一块布擦了擦手,坐下来。

“你想知道什么?”她绷着脸问道。

“我要你叙述一下昨晚在这儿发生的事情。”

“你很清楚发生了什么。”

“我要听听你的说法。”

“我原本打算离开。她跟你说了吗?我在报纸上看到关于谋杀的那个启事时,我想走掉。她不让我走。她可真狠心——一点儿没有同情心。她让我留下。可我知道——我知道会出事。我知道我肯定要被杀掉。”

“唔,不过你并没有被谋杀,对吧?”

“算是吧。”米琪勉强承认。

“说吧,告诉我发生了什么。”

“我很紧张。啊,我很紧张,整晚都很紧张。我听见有响动,有人走动的声音。我曾觉得厅里有人在悄悄走动——但那只是海默斯太太从侧门穿过过厅。这样就不会弄脏前门的台阶,这是她说的。她可小心着呢!她本人就是个纳粹分子,那副金发碧眼的模样,那么不可一世,看她瞧我的那副神气,准认为我——我只是一堆垃圾——”

“别管海默斯太太。”

“她以为她是谁?她跟我一样受过昂贵的大学教育吗?她得过经济学学位吗?没有,她只是靠体力吃饭的。她挖土割草,每周六还领那么多工钱。她以为她是谁,居然管自己叫淑女?”

“我说过了,别管海默斯太太。接着说。”

“我把雪利酒、酒杯和精心制作的小点心送到客厅。然后门铃响了,我就去应门。我开了一次又一次,这是有失身份的事儿,可我做了。然后我到餐具室去擦银器,我觉得这样方便,因为要是有人来杀我,我手边就有一把大砍刀,可锋利着呢。”

“你真有远见。”

“后来,突然——我听到枪声。我想:‘终于来了——开始了。’我跑过餐厅。另一道门打不开。我停下来听了一会儿,又响了一枪,什么东西重重摔在地上,发出砰的一声,就在过厅那边。我转动门把,可门从外面锁住了。我被锁在里面,就跟掉进陷阱的老鼠似的。我害怕得发疯,我大喊大叫,我捶打房门。终于——终于——他们转动钥匙,放我出来。然后我去拿蜡烛——很多蜡烛——再后来灯亮了,我看见了血——血!啊,上帝啊,人血!这可不是我头一回看见血。我以前见过。我的小弟弟——我亲眼看见他在我面前被杀害——我见过街上的血——人们中弹身亡——我——”

“是的,”科拉多克警督道,“非常感谢你。”

“现在,”米琪悲壮凄绝地发话了,“你可以把我抓起来送进牢房啦!”

“来日方长。”科拉多克警督说。

3

科拉多克和弗莱彻穿过过厅,走到前门的时候,前门被推开,一个英俊的小伙子差点儿与他们撞了个满怀。

“小心点儿,哎。”年轻人叫道。

“帕特里克·西蒙斯先生?”

“正是鄙人,警督。您是警督,对吧,而另一位是警长?”

“一点儿不错,西蒙斯先生。我能跟您谈谈吗?”

“我是无辜的,警督。我发誓我是无辜的。”

“得了吧,西蒙斯先生,别装傻。我还要见很多人,而且我不想浪费时间。这个房间是干什么的?我们能进去吗?”

“这是所谓的书房——可没人看书。”