第一章 谋杀启事(第5/5页)
她推开门,娴熟地用脚抵住门让它半开着,然后端着装满餐具的托盘,一溜烟走了。她一边走,一边唱着自己用某首体育歌曲改编的歌词,声音响亮却稍微有点走调:
今天是谋杀好时间,
就像温煦的五月天,
镇里的警察都不见。
一阵哐啷哐啷将瓷器放入水槽的声音淹没了下一句。但在朱利安·哈蒙离家的当儿,他听见了最后那一句充满凯旋与果敢意味的唱词:
谋杀上演在今天。
[1]欣奇克利夫的简称。
[2]坚信礼:一种基督教仪式。根据基督教教义,孩子在一个月时受洗礼,十三岁时受坚信礼。孩子只有被施坚信礼后,才能成为教会正式教徒。
[3]爱德华·吉本(Edward Gibbon,1737─1794),英国历史学家。
[4]英国国教会在早祷仪式上诵读的一段经文,选自《旧约》。