Chapter 33 德赖托图格斯群岛(第2/4页)

“有什么可以帮忙的吗?”她的声音活像一只雄性乌鸦。

“我需要尽快赶到德赖托图格斯群岛。”我告诉她。

她朝后面墙上的指示牌指了指。“下一航班在中午。”她的乌鸦嗓呱呱说道。

“我现在就得过去。”我对她说。

“中午。”她说。

我深吸一口气,告诉自己打扁对方的脑袋并不总是最佳解决方案。“情况紧急。”我说。

她冷哼一声。“需要坐水上飞机的紧急情况吗?”她带着莫大的讽刺问道。

“是的。”我回答。她惊讶地眨眨眼睛。“我的孩子在去德赖托图格斯群岛的船上。”我说。

“旅途愉快。”她说。

“跟他们在一起的人——可能会伤害他们。”

她耸耸肩。“你可以用我的手机,打电话报警,”她说,“他们会联系那儿的管理人员。”

“我不能报警。”我希望她不会问我为什么。

“为什么不能?”她果然问了。

我飞速思考,这时候显然不能说实话,不过这种事对我来说向来不是什么大问题。“呃,”我开口静待花言巧语涌进我的脑海,“他……他是我姐夫。你知道的,家里人。要是把警察卷进来,肯定会伤了我姐姐的心。我妈会……你知道的。这完全是家事儿,嗯,我妈她有心脏病。”

“哦。”她一脸怀疑。

尽管我发挥了超常的创造力,依然无法从她这儿走通。但我没有绝望。我以前来过基韦斯特岛,知道这里的处事方式。我拿出钱包。

“拜托了,”说着我数出100美元,“我们难道不能做点儿什么吗?”

不等我说完,对方已经把钱拿走了。“不知道,”她说,“我问问勒罗伊。”

后墙时间表下有一扇门,她转身走进去,一分钟后回来,身后跟了一个身穿飞行员制服的男人。这人大约50岁,有一双目光敏锐的蓝眼睛和一个拳击手般的扁鼻子。

“什么事儿,老大?”他问。

“我想尽快赶去德赖托图格斯群岛。”我说。

他点点头。“杰基跟我说了,”他答道,“但下个航班在两个小时后,我们必须按时间表出航。我无能为力,抱歉。”

不管他说他有多抱歉,但他并没有离开,这表示他不是在拒绝——而是在和我谈条件。“500美元。”我说。

他摇摇头,靠上柜台。“抱歉,兄弟,我不能这么做,”他说,“公司有规定。”

“700美元。”我又说,他摇了摇头。“事关我的孩子,他们年幼无助。”我说。

“我会丢了工作。”他告诉我。

“1000美元。”我说。他总算不再摇头了。

“好吧。”他终于说。

对自身财务负责的人想必很鄙视并谴责刷爆信用卡的家伙,然而柜台后冷眼旁观的海盗迅速令我的财务状况陷入水深火热之中。我刷了两张卡!好在充分满足对方邪恶的金钱欲望之后,才过去5分钟,我便坐上了飞机的乘客席。飞机沿跑道缓缓移动,加快速度,最后我们总算摇摇晃晃地飞上天空。

码头上碰见的哥们儿还有他给我的小册子,曾向我保证飞往德赖托图格斯群岛的旅行美丽而令人难忘。就算当真如此,我也没记住。我只看手表的指针缓慢向前爬行。指针的移动速度似乎比平时慢得多:嘀嗒。漫长的停顿。嘀嗒。又一次停顿。这一切花了太长时间了——我必须先抵达那里。船从码头开出去多久了?我试图在我的脑海中计算时间。这事儿理应不难,可不知道什么原因,我的注意力全集中在咬牙上,根本无法思考。

对我的牙来说幸运的是,我不需要再咬它了。“它在那儿。”飞行员说着,朝窗外指了指,这是他起飞后说的第一句话。我停止咬牙,看着他。他又用头示意了一下。“那艘船,”他说,“你孩子在的那艘。”

我望向窗外。我看到下方那艘迅速前进的渡船,亮白色的甲板反着光,身后拖着长长的浪花。即使从我们的高度,我也能看到在甲板上站着一些人,但我看不出他们是不是科迪与阿斯特。

“放松,”飞行员对我说,“我们会比他们早到足足45分钟。”

我无法放松,不过感觉好点儿了。我眼看着飞机越过渡船,把它抛在身后,最后渡船消失在我的视线之外,亦如先前。飞行员再次开口。“杰佛逊堡。”他说。

随着我们不断靠近,堡垒的轮廓逐渐显现在我们面前,令人印象深刻。“好大。”我说。

飞行员点点头。“把扬基体育场放进去还有富余。”他说。我想不出会有谁想那么干,但我依旧点点头。

“非常壮观。”我说。

我真不应该鼓励他,他滔滔不绝地讲了很长一段有关内战的废话,还有林肯遇刺,就连附近沙洲上一所失踪的医院都提到了。我不再理会他,专心望着杰佛逊堡。真的十分巨大,要是克劳利在里面逃走了,我或许永远都找不到他了。不过堡垒的另一端有一个突出的码头。从目前看到的情况来看,那是岛上唯一的码头。