第六十六章 英语说不定可以

卡梅拉专注地看着丈夫,他的思绪好像被烟火打断了。“埃米尔•范•纳迪?那到底是谁?”

“海伦通过国际刑警找到了他的信息。他是一个南非恐怖分子,一个赞成种族隔离制度的投弹手,和尼瓦卡兹一样使用钼。同样的炸弹,而且他也用过飞机。”乔什调出国际刑警的记录,然后将电脑屏幕转向其他人以便他们能看见。

“看照片我们也辨认不出,”格雷塔说道,“我们从没见过他的脸。”

“但至少身高胖瘦和沃特斯描述的一致。”

“就凭这点好像没什么说服力,你觉得呢?”

“恩。”

“那你为什么还这么兴奋?”

“这个名字。你看一下。”

“打住,”卡梅拉说道。“快收起你那老师面对学生无所不知的表情。这个名字怎么了?对,确实是南非荷兰语,但那又如何呢?”

“把它拼出来。埃米尔•范•纳迪和内米德 •尼瓦卡兹是同字母异序词。”

朵丽丝用笔撩着她的头发。“同字母异序词和这件事有什么关系呢?”

“这些相同的字母颠倒了顺序。”卡梅拉说着,一把夺过这位探员手中的笔。

“我知道什么是同字母异序词。把笔还给我吧。”

“还是我来吧。你都把你的头发染成蓝色的了。来,把你的本子给我用一下。”

她们花了几分钟研究这些字母,乔什是对的!她们同时将目光投向了乔什,朵丽丝好奇地问道,“你是怎么做到的?”

“别问了,”卡梅拉说道,“他脑袋里装有某些装置,你不会想知道的。”

乔什将卡梅拉的这种说辞看作是一种赞扬。“我们还得接着搜索其他的同字母异序词,但那是一个庞大的工程。知道怎样缩小它的范围吗?”

“根据数据库的信息,他说阿拉伯语。”尼尔森答道。

卡梅拉摇摇头,“我听过他说脏话。但他并不是说的母语。”

“他没有吗?你怎么知道的呢?”

“音位和发音。”

乔什期待地看着卡梅拉。“你能再多说说关于音位的事情吗?”

“我必须再听他开口。我懂一些阿拉伯语,但语言学不是我主修的领域。”

“我们应该有他的录音,”格雷塔说着,捡起她的手机拨通了布朗上尉的电话。她打开了收音机。“让我瞧瞧能找到些什么。”

两分钟后,收音机里面传来尼瓦卡兹大声说话时录制的片段。听了一分钟后,卡梅拉叫布朗上尉把收音机给关上。“手机和收音机在一起,会有很大的啸叫声。有没有不通过收音机的原始录音?”

十分钟后,一个穿着制服的巡警爬到了防爆卡车上面,一边躲避着内米德的视线,一边递来了一台录有手机对话的盒式磁带录音机。“这就好多了。”卡梅拉说道,匆匆的在本子上记录着什么。

尼尔森凑过来想看看她在写什么,“那是什么?”她问道。

“国际音标,它可以帮助我记录下他言语的差别。看这儿,阿拉伯语帮不上忙,但当他说英语时,有一些特别的口音模式。”

“我想那只是他的阿拉伯口音。”

“不,那很有可能是伪装的。一位优秀的语言学家会告诉你到底这是怎么回事——但识别它对我来说有点困难。在发现那个埃米尔•范•纳迪之后,我一直在研究这个。”

“那么你能再告诉我们更多关于他的事情吗?”乔什有点着急,“难道再没有可提供给我调查的东西了吗?”

“阿拉伯语那块儿是没有了。英语说不定可以。这儿,看看这个。”

她拿起笔记本,用她的笔指着其中一行字,但是其他人都看不太明白。“唉,”她才注意到他们疑惑的表情,叹了口气说,“我来给你们简单解释一下吧。”

“好。”

“首先,如果我们依据他的说话方式来判断,他的确像是一个想伪造口音的地地道道的美国人。但实际上他的真实口音从这几个地方漏出来了。这儿,例如,他说:‘你给我充分注意了……’”她将磁带倒了回去。“听听这个单词‘充分(full)’。”

“听起来更像‘驹(foal)’,”朵丽丝补充道,“是刚出生的小马。”

“对。他之前也说过类似的单词‘洞(hole)’。听起来像‘船身(hull)’。”

“但这能说明什么呢?”

“什么也不能说明。但是他的这种发音真是无处不在。后来当他说他一点都不乐意伤害那两个女孩的时候,将‘乐意’这个单词中的字母‘ea’发音成了‘ay’。所以我找到了另外一些线索。”

“还有呢?”

“然后我听见他说‘可能’这个单词时将字母‘ab’的发音省去了。我猜他来自犹他州。很像一个摩门教徒。”