一○ 通缉罪犯——男女不限

半小时后,我走出拳击赛场。黛娜·布兰德正坐在一辆淡蓝色的小轿车里,与站在路边的马克斯·泰勒说话。

女孩的方下巴向上翘着。她那宽大的红嘴巴随着说出的话语扭曲,嘴角边交叉的细纹很深。

这赌徒看起来和她一样不高兴。他那漂亮的脸蛋硬得像块橡树皮,一副猜疑妒忌的神色。他说话的时候,嘴皮子薄得像张纸。

这看上去像是一个很好的家庭聚会。如果不是女孩看到我并把我叫住的话,我是不会过去的。

“天哪,我还以为你永远不会来了呢。”

我走到小车边。泰勒从帽檐下毫无善意地看着我。

“昨晚我建议你回旧金山去。”他那沙哑的嗓音比任何人的都严厉刺耳。“现在,我再告诉你。”

“谢谢了。”我说着上车坐在女孩旁边。

当她启动发动机的时候,他对她说:

“这已不是你第一次背叛我了。这是最后一次了。”

她开动车子,把头扭过肩膀,对他喊道:

“我的爱,和你见鬼去吧!”

车子在镇上飞驰。

“布什死了吧?”当她把车转到百老汇街的时候问道。

“肯定死了。当他们把他翻转过来的时候,刀尖已从脖子前面露出来了。”

“他本应该知道最好别背叛他们。我们去吃点东西吧。一夜之间我就赢了将近一千一百块。所以如果男朋友不高兴的话,那就太糟了。你赢了多少?”

“我没赌。所以你的马克斯不高兴?”

“没赌?”她叫道,“世上竟还有你这种傻瓜?谁听说过有人知道比赛的结局却不赌的事?”

“我并没有十分的把握。马克斯不希望这样的结局是吗?”

“你猜对了。他输了好多。他对我很恼火,因为我及时转变过来把钱压在赢的一方。”她猛地把车子停在一家中餐馆前。“让他见鬼去吧,这吹牛的小侏儒!”

她的眼里闪着晶莹的泪花。我们下车时,她用手绢使劲地擦了一下眼睛。

“天哪,我饿了,”她说,拉着我穿过人行道。“能给我买一份炒面吗?”

她不是只吃一份,她吃了不少,把自己的堆得高高的一份吃完又吃了我这一份的一半。然后我们回到车里,向她的房子驶去。

丹·罗尔夫在餐厅里。他前面的桌子上放着一只水杯和一个没有标签的棕色的瓶子。他僵直地坐在椅子上,盯着瓶子。房间里充满了鸦片酊的味道。

黛娜让她的毛皮大衣滑落下去,一半落在椅子上,一半拖着地板。她向罗尔夫打了个响指,急切地说道:

“钱收好了吗?”

罗尔夫头也不抬地依旧盯着瓶子,从衣服的内口袋里取出一叠钱扔在桌上。女孩一把抓着,咂吧着嘴唇把钞票数了两遍,然后塞进提包里。

她到厨房去开始捣冰块。我坐下来点燃一支烟。罗尔夫仍盯着瓶子。他和我之间好像从来没有多少话可说。不一会儿,女孩拿着一些杜松子酒、柠檬汁、苏打水和冰块进来了。

我们开始喝酒,她对罗尔夫说:

“马克斯气得要命。他听说你在最后关头去把赌注押在布什身上,这小猴子就认为我背叛他。这跟我有什么关系?我所做的是任何有头脑的人都会干的——把赌注下在赢的一方。我就像一个婴儿一样无辜,对吧?”她问我。

“对。”

“当然是。马克斯的问题就是他担心别人以为他也这样干了,认为丹也把他的钱和我的放在一块。好了,活该他倒霉。他要去上吊也不关我的事,这讨厌的小侏儒。再喝一杯。”

她给自己和我各倒一杯。罗尔夫的第一杯还没动过。他仍然眼睛盯着那棕色瓶子,说道:

“你别指望他会为这件事欢呼。”

她怒容满面,不痛快地说道:

“我可以指望我所要的一切。他根本没权利用那种方式和我说话。我并不属于他。也许他以为是。我要让他看看到底是不是。”她喝干酒,把杯子往桌上“砰”的一放,在椅子上转过身来面对着我。“埃利胡·威尔逊给了你一万美元用来扫清城市,这是实话吗?”

“是。”

她那充血的眼睛闪现出饥渴的神色。

“如果我帮助你的话,我可以得一些吗——?”

“黛娜,你不能那样做。”罗尔夫的声音沙哑,但很柔和坚定,好像他在和一个孩子说话似的。“那简直太卑鄙了。”

女孩慢慢地转过脸朝向他。她那嘴巴上带着刚才和泰勒说话时一样的神情。

“我偏要这样做,”她说,“那样会使我太卑鄙了,是吗?”

他什么也没说,目光也没从瓶子上移开。她的脸变红,严厉而又冷酷。她声调柔和轻轻地说道:

“像你这样纯洁的绅士,尽管有些肺结核,还不得不和像我一样卑鄙小人交往,真是太糟糕了。”