第七章 帕特里奇先生和里德尔先生(第2/2页)

“最好把这位先生想知道的都告诉他,伯特 [1] 。”他妻子紧张地说。

“闭上你讨厌的嘴。”巨人怒吼道。

“我想,你并没有主动去警察局。”波洛利落地把这句话插了进去。

“见鬼,我为什么要主动?不关我的事。”

“这一点见仁见智,”波洛冷冰冰地说,“发生了一起谋杀案——警方想知道什么人去过那家商店。我认为——怎么说呢——如果你把你所知道的情况主动告诉他们,会显得自然一些。”

“我还有活儿要干呢。别说我不该在自己的时间自告奋勇——”

“但结果是,警察得知有人看见你光顾过阿谢尔太太的商店,他们就来找你了。他们对你描述的情况满意吗?”

“他们为什么应该不满意?”伯特粗暴地反问。

波洛只是耸了耸肩。

“你什么意思,先生?难道有人有什么不利于我的证据吗?所有人都知道是谁杀死了那个老女人,就是她那个浑蛋丈夫。”

“可是,那天晚上他没在街上出现,而你出现了。”

“你是想把罪名强加到我头上吗?哼,你不会得逞的。我有什么理由必须那么做?你以为我想偷一罐她那该死的烟丝?你以为我是人们说的那种杀人狂?你以为我是……”

伯特恶狠狠地从椅子上站起来。他的妻子用颤抖的声音可怜巴巴地说: “伯特,伯特——别说这样的话。伯特,他们会认为……”

“请你冷静一点儿,先生。”波洛说,“我只是想听你讲一下你去那个商店时的情况。在我看来,你拒绝回答我的问题,怎么说呢——是不是有点儿奇怪?”

“谁说我拒绝回答问题了?”里德尔先生一屁股坐回椅子里,“我不介意。”

“你是六点钟进的商店?”

“对,实际上是六点过一两分钟。我想买一包‘金雪花’牌香烟。我推开门——”

“当时商店的门关了?”

“对。我以为商店关门了,其实没关。我走了进去,里面一个人都没有。我拍了几下柜台,稍微等了一会儿。见没有人来,我就又出去了。就是这些,你好好琢磨琢磨吧。”

“你没看见倒在柜台后面的尸体吗?”

“没看见,我才不会去留意更多的事——除非是去找她。”

“那儿是不是有一本列车时刻表?”

“有,扣着放在那儿。当时我的脑子里闪过一个念头,那个老太太可能有急事要赶火车,忘了把店门锁上了。”

“你有没有拿起过那本列车时刻表,或者推着它在柜台上滑动过?”

“我没碰过那个该死的东西。我怎么做的就怎么说。”

“你进商店之前有没有看见什么人从里面走出来?”

“没看见。我想说的是,为什么要怪在我头上?”

波洛站起身。

“没有人责怪你——暂时还没有。晚安,先生。”

这句话搞得那个人目瞪口呆,我连忙跟上波洛。

他在街上看了一下表。

“我的朋友,如果我们抓紧时间,也许还能赶上七点二十那趟火车。我们快走吧。”

[1] 伯特是艾伯特的昵称。