第二章 从卡塔戈来的男人 (7月20日,星期二)(第6/15页)

挂上话筒以后,麦克从口袋里拿出一块手帕擦了擦满头大汗的脸,“好了,现在没事了。咱们再去废纸篓里翻翻看。”

“那里面有张报纸。” 威斯特伯鲁告诉他,“那下面好像还有一块皱巴巴的毛巾。因为不想破坏现场,我也没看得太仔细。”

“那条毛巾是我们酒店的,”道森说道,“卫生间里似乎少了一条。”

麦克从废纸篓取出报纸,它叠的很整齐,看起来就像刚配送来的一样。但体育版那面叠在了最外面的。麦克又打开了那条毛巾, “毛巾有包过东西,”他说,“他想用毛巾把某些东西藏起来。”

他们一起展开毛巾,发现一些浅灰色的毛发状的东西和一个空了一半的小瓶子。

“假胡子和快干胶!”麦克脱口而出,“这些是从巴卡灰色胡子上掉下来的东西。就是这种颜色,对不对,道森?”

“据我所知,是这样的。”道森承认道。

“他昨晚离开的时候确实带着假胡子,”麦克边沉思边说,“但出门之后,就没什么可以阻止他卸下伪装,这件道具一离开酒店显然就是多余的了。

威斯特伯鲁获得了许可,也展开报纸看了起来。这是一份昨天下午的报纸,可他似乎没找到头版。他又仔细地翻了一遍,确实找不到首页。它已经被撕掉了,而且撕得很整齐,看起来就像就着直尺撕的一样。威斯特伯鲁又环视了一下房间,看看能不能在其它地方找得到,不过最后还是一无所获。

“你在找什么?”麦克问他。

“这份报纸的头版。我很好奇为什么有人会把它拿走?”

麦克又急忙拿过报纸翻了翻。“你的意思是说,它被抽走了,对吗?或许那个人要用它把某件东西包起来,然后带出旅馆。”

“我昨晚看到他的时候,他什么也没带。”道森提醒大家。

“好吧,或许第一版什么特别有趣的东西把他吸引住了。威斯特伯鲁,你记得昨天晚报上都写了些啥?”

“很抱歉,我每天读的报纸从来不超过一份,而且通常都是晨报。”

“里面有一大篇文章论述了最高法院的论争,”道森进言道,“那是我唯一记得的一篇新闻。”

“你能不能在旅馆的其它地方帮俺再找一份这种报纸来?”

“可以。”

“给俺带过来。然后和你们的刘老板说一声,俺还要找他谈谈。叫他到俺之前和你谈话的那个房间——哦,俺把那个房号给忘了。”

道森下去执行命令了。麦克把酒店登记薄夹在自己的腋下,和威斯特伯鲁回到了414房间。当他们进门的时候,塞萨尔抬头一脸怨念地看着他们。他正在用一只白垩笔在毯上把一只鞋印框了起来,以供拍照。

“你的伙计们都回来了?我还以为你会一直给我们提供一个安静的工作环境呢。”

“这个好说,”麦克对他说道,“你和多诺万有新差事啦——现在,你们两个到424房间去,给俺再仔细地检查一遍。”

“那是谁的房间?” 塞萨尔询问道。

“要是俺猜的不错的话,昨晚那家伙是在那里被干掉的,现在那里一个人也没有。”

塞萨尔吹起了口哨,“他是否留下了什么证据?”

“一些洗漱用品,它们已经被收起来了。你会在那里找到一些不错的证据。特别是房间的钥匙也好好查查——无论凶手多么小心翼翼,他都不会想到要带着手套去开锁的。”

塞萨尔点了点头,“好的,这点我们会注意的。”

麦克留下那两个人独自工作,自己穿过走廊来到了之前约定好的房间——酒店经理已经在里面等着了。刘易斯长了一张红色的圆脸,大腹便便。威斯特伯鲁觉察到,他是典型的一副英式老板的派头。他的手上肌肉十分松弛,威斯特伯鲁不痛快地和他握了握手。

刘易斯注意到了麦克胳膊下夹的本子,“这就是你拿走的那本登记簿吗?”

麦克点点头,“俺想让你提供一些之前住在这里的客人的情报。”

“之前住在这里的客人?”

麦克打开登记簿,“就是这个家伙儿,从密苏里州的卡塔戈省来的阿米尔卡·巴卡。”

“哦,是他啊。”

“当他用这个名字登记的时候,难道都没引起你的注意吗?”

“我没太注意。”

“有没有觉得他的名字有些奇怪?”

“是个意大利名字,对不对?真是个奇怪的名字,好吧。我在酒店行业干了足够长的时间,马上就能知道哪些名字是真的还是假的。如果一个人登记的是常见的:诸如史密斯、布朗或者琼斯之类名字的时候,你可就得小心了。”

“你知不知道谁最早叫阿米尔卡·巴卡?”

“我从未听过这个人。”

麦克偷偷向威斯特伯鲁递眼色,“你听说过汉尼拔吗?”他又问刘易斯。