赌徒 第十二章(第2/5页)

“没有钱了,老太太。皮夹子里只有一些五厘息的票券,还有一些汇票,现钱可是没有了。”

“钱包里呢?”

“只剩下零钱了,老太太。”

“这里有兑换银钱的铺子吗?”老太太果断地问道,“人家对我说过,我国的各种票据都可以兑换。”

“哦,兑换的铺子有的是!不过换钱的话您可要吃大亏……那是连犹太人都会大吃一惊的!”

“胡说八道!我要翻本!推我去!喊那几个笨蛋!”

我把轮椅拉出来,几个推车的子走上前来,我们离开游乐宫。“快推!快推!快些!”老太太下令,“阿列克谢·伊凡诺维奇,你带路,找一家近的……路远不远?”

“才两步路,老太太。”

可是我们在街心花园折往林荫道的拐弯处遇上了我们那帮人:将军、德·格里、勃朗希小姐和她妈妈。波丽娜·亚历山德罗夫娜没有和他们在一起,阿斯特莱先生也不在其中。

“走!走!走!别停留!”老太太吆喝道,“喂,你们这样干什么?没时间跟你们在这里磨蹭!”

我走在后面,德·格里急速跑到我跟前。

“上次赢来的钱都输掉了,还有她自己的一万二千盾也输了。此刻我们去兑换五厘息的票券。”我匆匆忙忙低声告诉他。

德·格里跺了跺脚,急忙奔去告诉将军。我们继续推着老太太往前去。

“停一下,停一下!”将军气得要发疯,轻声喝住我。

“您倒去阻拦她一下试试。”我低声回他一句。

“婶婶!”将军走上前去,“婶婶……我们现在……我们现在……”他嗓音发抖而且微弱,“我们租了马到城外去……极其迷人的景色……秀女峰……我们是来邀请您的。”

“去你的,秀女峰也去它的吧!”老太太烦躁地挥手撵他走。

“城外有村庄……我们在村里饮茶……”将军已经完全绝望,可还继续说。

“我们在鲜嫩的草地上喝牛奶。”德·格里愤恨之极,在一旁作补充。

牛奶,鲜嫩的草地,——全是巴黎资产者理想中的田园牧歌风光;大家知道,资产者的“自然与真理”观也尽在于此!

“你和你的牛奶也去它的吧!你自己多灌几杯,我喝牛奶要肚子痛的。你们还紧追不舍的干吗?!”老太太吼叫起来,“我没工夫讲话!”

“到了,老太太!”我高声说,“这里就是!”

我们推着轮椅来到一家银号跟前。我进去兑换;老太太留在门外等候。德·格里、将军和勃朗希站在一旁,不知道如何是好。老太太愤恨地朝他们看了一阵;他们顺着街路往游乐宫而去。

银号里的人向我提出要一笔吓人的手续费,我不敢做主,回来向老太太请示。

“哎呀,真是一帮强盗!”她两手一拍,叫了起来,“好吧!没什么!换!”她毅然决然说,“等一下,叫那个钱商到我这里来!”

“是叫银号里的办事员吧,老太太?”

“办事员就办事员,反正一样。咳,这帮强盗!”

办事员得知一个年老体衰、不能走路的伯爵夫人要他去,他同意出来。老太太气呼呼地大声责骂他做生意搞欺诈,把他数落了好久,又用俄语夹着法语、德语的杂拌儿语言跟他讨价还价,我在其间帮着翻译。办事认真的银号职员看着我们两人,摇摇头,一声不吭。他十分好奇地、目不转睛地打量老太太,简直到了无礼的程度。后来他才微微露出笑容。

“喂,滚吧!”老太太喝道,“吞我的钱不呛死你们!阿列克谢·伊凡诺维奇,在他这里兑换吧,没有工夫,否则到另一家去……”

“办事员说,别人家给的钱还要少。”

当时的费用我多半记不得了,不过那准是很吓人的。我换到一万二千弗罗林的金币和钞票,拿了账单,送给老太太。

“行了!行了!行了!不用算,”她连连挥手,“快走!快走!快些走!”

“这该死的零我永远不押,红也不押。”她说,坐在轮椅上向游乐宫而去。

这一回我竭尽全力提醒她,下注尽量少些,说服她,等手气转了,下大注的机会有的是。然而她十分性急,起先虽则表示同意,但是在赌钱的时候却没有对她加以控制的可能。刚赢了十个弗里德里希,二十个弗里德里希,她就开始捅我:“喏,你瞧!喏,你瞧!喏,我们不是赢了!刚才若是不押十个,押四千,我们就赢四千了,现在怎么样?都是你,都是你!”

看着她赌钱,我心里懊恼得不行,但我终于打定主意不开口,再也不出什么主意。

忽然德·格里奔了上来。他们三人都在旁边。我发现,勃朗希小姐和她妈妈站在旁边,正在向公爵大献殷勤。将军失宠,几乎受到冷落。勃朗希根本就不愿意理他,尽管他想方设法在她身边转来转去。可怜的将军!他的脸色一会儿煞白,一会儿通红,浑身哆嗦,甚至顾不上去注意老太太赌钱。勃朗希和那位破公爵终于走了;将军跟在他们后面。